| 優先度 | 原文の文字列 | 翻訳 | — |
|---|---|---|---|
| If you check "Overwrite Existing", information about a subscriber in the database will be replaced by the imported information. Subscribers are matched by email or foreign key. | "既存の上書き"にチェックを入れると、データベース内の購読者に関する情報がインポートされた情報に置き換えられます。 購読者はメールまたは外部キーで照合されます。 | 詳細 | |
|
If you check "Overwrite Existing", information about a subscriber in the database will be replaced by the imported information. Subscribers are matched by email or foreign key. "既存の上書き"にチェックを入れると、データベース内の購読者に関する情報がインポートされた情報に置き換えられます。 購読者はメールまたは外部キーで照合されます。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Overwrite Existing | 既存の上書き | 詳細 | |
|
Overwrite Existing 既存の上書き この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If you check "Retain Old Email", a conflict of two emails being the same will keep the old one and add "duplicate" to the new one. If you don"t check it, the old one will get "duplicate" and the new one will take precedence. | "古いユーザーのメールを保持"にチェックを入れると、2つのメールが同じになると、古いものが保持され、新しいものに"複製"が追加されます。 確認しないと、古いものが"重複"し、新しいものが優先されます。 | 詳細 | |
|
If you check "Retain Old Email", a conflict of two emails being the same will keep the old one and add "duplicate" to the new one. If you don"t check it, the old one will get "duplicate" and the new one will take precedence. "古いユーザーのメールを保持"にチェックを入れると、2つのメールが同じになると、古いものが保持され、新しいものに"複製"が追加されます。 確認しないと、古いものが"重複"し、新しいものが優先されます。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Retain Old User Email | 古いユーザーのメールを保持 | 詳細 | |
|
Retain Old User Email 古いユーザーのメールを保持 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If you choose "send notification email" the subscribers you are adding will be sent the request for confirmation of subscription to which they will have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails. | "通知メールを送信"を選択すると、追加している購読者には、返信する必要がある購読確認のリクエストが送信されます。無効なメールが識別されるため、これが推奨されます。 | 詳細 | |
|
If you choose "send notification email" the subscribers you are adding will be sent the request for confirmation of subscription to which they will have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails. "通知メールを送信"を選択すると、追加している購読者には、返信する必要がある購読確認のリクエストが送信されます。無効なメールが識別されるため、これが推奨されます。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Send Notification email | 通知 メールを送信 | 詳細 | |
|
Send Notification email 通知 メールを送信 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Make confirmed immediately | すぐに確認する | 詳細 | |
|
Make confirmed immediately すぐに確認する この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If you are going to send notification to users, you may want to add a little delay between messages | ユーザーに通知を送信する場合は、メッセージ間に少しの遅延を追加することができます | 詳細 | |
|
If you are going to send notification to users, you may want to add a little delay between messages ユーザーに通知を送信する場合は、メッセージ間に少しの遅延を追加することができます この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Notification throttle | 通知スロットル | 詳細 | |
|
Notification throttle 通知スロットル この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| (default is nothing, will send as fast as it can) | (デフォルトは何もなく、可能な限り速く送信します) | 詳細 | |
|
(default is nothing, will send as fast as it can) (デフォルトは何もなく、可能な限り速く送信します) この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Import | インポート | 詳細 | |
|
Import インポート この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| over treshold, user marked unconfirmed | しきい値を超えて、ユーザーが未確認とマークされました | 詳細 | |
|
over treshold, user marked unconfirmed しきい値を超えて、ユーザーが未確認とマークされました この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Deleted all entries older than 2 months | 2か月以上経過した全てのエントリーを削除しました | 詳細 | |
|
Deleted all entries older than 2 months 2か月以上経過した全てのエントリーを削除しました この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Deleted all entries | 全てのエントリーを削除しました | 詳細 | |
|
Deleted all entries 全てのエントリーを削除しました この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Events | イベント | 詳細 | |
|
Events イベント この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
として を エクスポート