| 優先度 | 原文の文字列 | 翻訳 | — |
|---|---|---|---|
| This is some helpful text. | Este é um texto de ajuda. | 詳細 | |
|
This is some helpful text. Este é um texto de ajuda. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here. | Esta é interface de administração do LimeSurvey. Inicie a construção do seu inquérito daqui. | 詳細 | |
|
This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here. Esta é interface de administração do LimeSurvey. Inicie a construção do seu inquérito daqui. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the content of the menu link - leave blank to use the title. | Este é o conteúdo da hiperligação do menu - deixe em branco para utilizar o título. | 詳細 | |
|
This is the content of the menu link - leave blank to use the title. Este é o conteúdo da hiperligação do menu - deixe em branco para utilizar o título. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email. | Este é o endereço de email por omissão do administrador do site e é utilizado para as mensagens do sistema, opções de contacto e email de retorno por omissão. | 詳細 | |
|
This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email. Este é o endereço de email por omissão do administrador do site e é utilizado para as mensagens do sistema, opções de contacto e email de retorno por omissão. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options. | Este é o nome por omissão do administrador do site e é utilizado para as mensagens do sistema e as opções de contacto. | 詳細 | |
|
This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options. Este é o nome por omissão do administrador do site e é utilizado para as mensagens do sistema e as opções de contacto. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the question bar. | Esta é a barra de perguntas. | 詳細 | |
|
This is the question bar. Esta é a barra de perguntas. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the sidebar. | Esta é a barra lateral. | 詳細 | |
|
This is the sidebar. Esta é a barra lateral. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions. | Esta é a vista de estrutura do seu inquérito. Aqui pode ver todos os seus grupos de perguntas e perguntas. | 詳細 | |
|
This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions. Esta é a vista de estrutura do seu inquérito. Aqui pode ver todos os seus grupos de perguntas e perguntas. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the survey end message. | Isto é a mensagem final do inquérito. | 詳細 | |
|
This is the survey end message. Isto é a mensagem final do inquérito. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the title of your survey. | Este ó título do seu inquérito. | 詳細 | |
|
This is the title of your survey. Este ó título do seu inquérito. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This is the top bar. | Esta é a barra de topo. | 詳細 | |
|
This is the top bar. Esta é a barra de topo. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This list cannot accept survey participant attributes. | Esta lista não aceita atributos do participante do inquérito. | 詳細 | |
|
This list cannot accept survey participant attributes. Esta lista não aceita atributos do participante do inquérito. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir. | 詳細 | |
|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Esta mensagem é exibida a todos os participantes no fim do seu inquérito. É uma excelente forma de agradecer ou partilhar algumas hiperligações ou dicas sobre onde se dirigir a seguir. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito. | 詳細 | |
|
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Esta mensagem é mostrada diretamente por baixo da descrição do inquérito na página de boas-vindas. Pode deixar em branco por agora mas é uma boa forma de introduzir os seus participantes ao inquérito. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| This name has already been used for this survey. You must use a unique save name. | Este nome já foi utilizado neste inquérito. Tem de usar um nome que ainda não tenha sido utilizado. | 詳細 | |
|
This name has already been used for this survey. You must use a unique save name. Este nome já foi utilizado neste inquérito. Tem de usar um nome que ainda não tenha sido utilizado. この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
として を エクスポート