GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 160 161 162 163 164 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys. Este é um questionário anónimo. Atributos de participantes só podem ser utilizados em questionários não-anónimos. 詳細

This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys.

Este é um questionário anónimo. Atributos de participantes só podem ser utilizados em questionários não-anónimos.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s. Isto é uma mensagem de email automática para notificar que foi criado um utilizador para si no site %s. 詳細

This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s.

Isto é uma mensagem de email automática para notificar que foi criado um utilizador para si no site %s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'. Este é um email automático para notificar que um utilizador foi criado para si no sítio web '%s'. 詳細

This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'.

Este é um email automático para notificar que um utilizador foi criado para si no sítio web '%s'.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset. Este é um email automático para o informar que as suas credenciais de acesso para '%s' foram reiniciadas. 詳細

This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset.

Este é um email automático para o informar que as suas credenciais de acesso para '%s' foram reiniciadas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an error message example Este é um exemplo de mensagem de erro 詳細

This is an error message example

Este é um exemplo de mensagem de erro

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an update to an unstable version Isto é uma atualização para uma versão instável 詳細

This is an update to an unstable version

Isto é uma atualização para uma versão instável

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is another sample question text - asking for number. Este é outro exemplo de texto de perguntas - pedindo um número. 詳細

This is another sample question text - asking for number.

Este é outro exemplo de texto de perguntas - pedindo um número.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .csv file. Este não é um ficheiro CSV. 詳細

This is not a .csv file.

Este não é um ficheiro CSV.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .xml file. Este não é um ficheiro .xml. 詳細

This is not a .xml file.

Este não é um ficheiro .xml.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. Este ficheiro não tem a estrutura XML válida para o LimeSurvey. 詳細

This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file.

Este ficheiro não tem a estrutura XML válida para o LimeSurvey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid participant data XML file. Este não é um ficheiro XML válido de dados de participante. 詳細

This is not a valid participant data XML file.

Este não é um ficheiro XML válido de dados de participante.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid response data XML file. Este não é um ficheiro válido, em formato XML, com dados de respostas. 詳細

This is not a valid response data XML file.

Este não é um ficheiro válido, em formato XML, com dados de respostas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid timings data XML file. Este não é ficheiro de dados XML válido com os dados temporais das respostas. 詳細

This is not a valid timings data XML file.

Este não é ficheiro de dados XML válido com os dados temporais das respostas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is one last sample question text - asking for some free text. Este é o último exemplo de texto de pergunta - foi pedido ao respondente que introduzisse algum texto livre. 詳細

This is one last sample question text - asking for some free text.

Este é o último exemplo de texto de pergunta - foi pedido ao respondente que introduzisse algum texto livre.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is some help text for this question. Este é um texto de ajuda para esta pergunta. 詳細

This is some help text for this question.

Este é um texto de ajuda para esta pergunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:55 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 160 161 162 163 164 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート