GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 160 161 162 163 164 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys. 匿名アンケートです。参加者属性は非匿名アンケートの場合のみ有効です。 詳細

This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys.

匿名アンケートです。参加者属性は非匿名アンケートの場合のみ有効です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s. これは、Webサイト %s でユーザーが作成されたことを通知する自動メールです。 詳細

This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s.

これは、Webサイト %s でユーザーが作成されたことを通知する自動メールです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'. こちらは、サイト「%s」にユーザーを作成したことをお知らせする自動メールです。 詳細

This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'.

こちらは、サイト「%s」にユーザーを作成したことをお知らせする自動メールです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset. こちらはあなたの「%s」へのログイン認証情報をリセットしたことを通知する自動メールです。 詳細

This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset.

こちらはあなたの「%s」へのログイン認証情報をリセットしたことを通知する自動メールです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an error message example これはエラーメッセージの例です 詳細

This is an error message example

これはエラーメッセージの例です

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an update to an unstable version 開発版の更新です 詳細

This is an update to an unstable version

開発版の更新です

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is another sample question text - asking for number. さらにサンプルの質問文です。数値の入力を求めています。 詳細

This is another sample question text - asking for number.

さらにサンプルの質問文です。数値の入力を求めています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .csv file. CSVファイルではありません。 詳細

This is not a .csv file.

CSVファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .xml file. これは .xml ファイルではありません。 詳細

This is not a .xml file.

これは .xml ファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. このファイルは有効な LimeSurvey アンケート構造 XML ファイルではありません。 詳細

This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file.

このファイルは有効な LimeSurvey アンケート構造 XML ファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid participant data XML file. これは有効な参加者データXMLファイルではありません。 詳細

This is not a valid participant data XML file.

これは有効な参加者データXMLファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid response data XML file. このファイルは有効な回答データ XML ファイルではありません。 詳細

This is not a valid response data XML file.

このファイルは有効な回答データ XML ファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid timings data XML file. このファイルは有効なタイミングデータ XML ではありません。 詳細

This is not a valid timings data XML file.

このファイルは有効なタイミングデータ XML ではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is one last sample question text - asking for some free text. 最後のサンプル質問文です。てきとうな自由入力を求めています。 詳細

This is one last sample question text - asking for some free text.

最後のサンプル質問文です。てきとうな自由入力を求めています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is some help text for this question. この質問のためのヘルプテキストです。 詳細

This is some help text for this question.

この質問のためのヘルプテキストです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 160 161 162 163 164 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート