GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 155 156 157 158 159 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There are no unmapped attributes マッピングされていない属性はありません 詳細

There are no unmapped attributes

マッピングされていない属性はありません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are security updates available for %s (type: %s). %s ( タイプ : %s ) に利用可能なセキュリティーアップデートがあります。 詳細

There are security updates available for %s (type: %s).

%s ( タイプ : %s ) に利用可能なセキュリティーアップデートがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding. アンケートを停止する方法は2つあります。先に進む前に、以下の受付期間と停止についてのポイントをご確認ください。 詳細

There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding.

アンケートを停止する方法は2つあります。先に進む前に、以下の受付期間と停止についてのポイントをご確認ください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are updates available for %s (type: %s). %s に利用可能なアップデートがあります。(タイプ:%s ) 詳細

There are updates available for %s (type: %s).

%s に利用可能なアップデートがあります。(タイプ:%s )

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent. {EMAILCOUNT} 通の未送信メールがあります。 詳細

There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent.

{EMAILCOUNT} 通の未送信メールがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. このアンケートは {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。 詳細

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey.

このアンケートは {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There has to be at least one language. 少なくとも一つの言語が必要です。 詳細

There has to be at least one language.

少なくとも一つの言語が必要です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is 1 question in this survey このアンケートは 1 問あります。 詳細

There is 1 question in this survey

このアンケートは 1 問あります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is 1 question in this survey. このアンケートに1つの質問があります。 詳細

There is 1 question in this survey.

このアンケートに1つの質問があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already a recorded answer for this access code このアクセスコードにはすでに回答の記録があります。 詳細

There is already a recorded answer for this access code

このアクセスコードにはすでに回答の記録があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. 同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。 アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。 詳細

There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries.

同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。 アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. 同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。 アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。 詳細

There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries.

同一のアクセスコードをもつエントリーがすでにテーブルに存在します。 アクセスコードを複数のエントリーに使い回すことはできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching saved response. 一致する保存済み回答が見つかりません。 詳細

There is no matching saved response.

一致する保存済み回答が見つかりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching survey. 該当するアンケートは見つかりません。 詳細

There is no matching survey.

該当するアンケートは見つかりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching user %s in group %s. 一致するユーザー「%s」がグループ「%s」に見つかりません。 詳細

There is no matching user %s in group %s.

一致するユーザー「%s」がグループ「%s」に見つかりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 155 156 157 158 159 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート