GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 159 160 161 162 163 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This group is unanswered Questo gruppo non ha risposta 詳細

This group is unanswered

Questo gruppo non ha risposta

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Questo gruppo, di per sé, non contiene errori di sintassi. 詳細

This group, by itself, does not contain any syntax errors.

Questo gruppo, di per sé, non contiene errori di sintassi.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has already been used. Non puoi partecipare a questo sondaggio. Questo invito è già stato utilizzato. 詳細

This invitation has already been used.

Non puoi partecipare a questo sondaggio. Questo invito è già stato utilizzato.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:55:52 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has no uses left. Questo questionario non ha più utilizzi residui. 詳細

This invitation has no uses left.

Questo questionario non ha più utilizzi residui.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid anymore. Non puoi partecipare a questo sondaggio. Questo invito è scaduto. 詳細

This invitation is not valid anymore.

Non puoi partecipare a questo sondaggio. Questo invito è scaduto.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:56:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid yet. Questo sondaggio non è al momento disponibile. 詳細

This invitation is not valid yet.

Questo sondaggio non è al momento disponibile.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-23 06:06:07 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. Questa indagine non è accessibile pubblicamente, quindi è necessario fornire un codice di accesso valido. Prego contattare l'amministratore per assistenza. 詳細

This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance.

Questa indagine non è accessibile pubblicamente, quindi è necessario fornire un codice di accesso valido. Prego contattare l'amministratore per assistenza.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. L'accesso a questa indagine è controllato. Per partecipare è necessario disporre di un codice di accesso valido. 詳細

This is a controlled survey. You need a valid access code to participate.

L'accesso a questa indagine è controllato. Per partecipare è necessario disporre di un codice di accesso valido.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di validazione della domanda. 詳細

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di validazione della domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a question help text. Questo è il testo di help della domanda. 詳細

This is a question help text.

Questo è il testo di help della domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di inserire una data. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to enter a date.

Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di inserire una data.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di scegliere una voce. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to pick an entry.

Questa è una domanda di testo di esempio. All'utente è stato chiesto di scegliere una voce.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample survey description. It could be quite long. Esempio di descrizione dell'indagine. Può essere lunga a piacere. 詳細

This is a sample survey description. It could be quite long.

Esempio di descrizione dell'indagine. Può essere lunga a piacere.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a test email from %s Questa è un'e-mail di test da %s 詳細

This is a test email from %s

Questa è un'e-mail di test da %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di convalida della sotto-domanda. 詳細

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Questo è un suggerimento che viene mostrato ai partecipanti per descrivere l'equazione di convalida della sotto-domanda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 159 160 161 162 163 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート