GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: French (France)

1 160 161 162 163 164 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys. Ce questionnaire est anonymisé. Vous ne pouvez utiliser les attributs de participants qu’avec des questionnaires non-anonymisés. 詳細

This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys.

Ce questionnaire est anonymisé. Vous ne pouvez utiliser les attributs de participants qu’avec des questionnaires non-anonymisés.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s. Ceci est un message automatique pour notifier qu'un utilisateur a été créé pour vous sur le site '%s' .. 詳細

This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s.

Ceci est un message automatique pour notifier qu'un utilisateur a été créé pour vous sur le site '%s' ..

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'. Ceci est un message automatique pour vous indiquer qu’un compte vous a été créé sur le site '%s'. 詳細

This is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'.

Ceci est un message automatique pour vous indiquer qu’un compte vous a été créé sur le site '%s'.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset. Ceci est un mail automatique pour vous indiquer que les information de login pour %s ont été réinitialisés. 詳細

This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset.

Ceci est un mail automatique pour vous indiquer que les information de login pour %s ont été réinitialisés.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an error message example Ceci est un exemple de message d’erreur 詳細

This is an error message example

Ceci est un exemple de message d’erreur

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is an update to an unstable version Ceci est une mise à jour vers une version instable 詳細

This is an update to an unstable version

Ceci est une mise à jour vers une version instable

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is another sample question text - asking for number. Ceci est un autre exemple de texte de question - pour une réponse numérique. 詳細

This is another sample question text - asking for number.

Ceci est un autre exemple de texte de question - pour une réponse numérique.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .csv file. Ceci n’est pas un fichier CSV. 詳細

This is not a .csv file.

Ceci n’est pas un fichier CSV.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a .xml file. Ce n'est pas un fichier .xml. 詳細

This is not a .xml file.

Ce n'est pas un fichier .xml.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. Ce n’est pas un fichier XML de structure valide pour un questionnaire. 詳細

This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file.

Ce n’est pas un fichier XML de structure valide pour un questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid participant data XML file. Ce n'est pas un fichier XML de données de participant valide. 詳細

This is not a valid participant data XML file.

Ce n'est pas un fichier XML de données de participant valide.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid response data XML file. Ce n’est pas un fichier de données XML valide pour les réponses. 詳細

This is not a valid response data XML file.

Ce n’est pas un fichier de données XML valide pour les réponses.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid timings data XML file. Ce n'est pas un fichier de données XML valide pour les chronométrages. 詳細

This is not a valid timings data XML file.

Ce n'est pas un fichier de données XML valide pour les chronométrages.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is one last sample question text - asking for some free text. Ceci est un exemple de texte de question – pour une réponse en texte simple. 詳細

This is one last sample question text - asking for some free text.

Ceci est un exemple de texte de question – pour une réponse en texte simple.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is some help text for this question. Un texte d’aide pour la question. 詳細

This is some help text for this question.

Un texte d’aide pour la question.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 160 161 162 163 164 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート