GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: French (France)

1 159 160 161 162 163 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This group is unanswered Ce groupe est sans réponse 詳細

This group is unanswered

Ce groupe est sans réponse

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Ce groupe, seul, ne contient pas d’erreurs. 詳細

This group, by itself, does not contain any syntax errors.

Ce groupe, seul, ne contient pas d’erreurs.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has already been used. Vous ne pouvez pas répondre à cette enquête. Cette invitation a déjà été utilisée. 詳細

This invitation has already been used.

Vous ne pouvez pas répondre à cette enquête. Cette invitation a déjà été utilisée.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has no uses left. Cette invitation n’a plus aucune utilité. 詳細

This invitation has no uses left.

Cette invitation n’a plus aucune utilité.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid anymore. Vous ne pouvez pas répondre à cette enquête. Cette invitation n'est plus valable. 詳細

This invitation is not valid anymore.

Vous ne pouvez pas répondre à cette enquête. Cette invitation n'est plus valable.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:44:19 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid yet. Cette enquête n'est pas accessible actuellement. 詳細

This invitation is not valid yet.

Cette enquête n'est pas accessible actuellement.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 22:57:51 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. Ce questionnaire est en accès restreint, vous devez donc fournir un code d’accès. Pour plus d'aide, veuillez contacter l'administrateur. 詳細

This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance.

Ce questionnaire est en accès restreint, vous devez donc fournir un code d’accès. Pour plus d'aide, veuillez contacter l'administrateur.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Ce questionnaire est en accès restreint. Vous devez avoir reçu un code d’accès valide pour y participer. 詳細

This is a controlled survey. You need a valid access code to participate.

Ce questionnaire est en accès restreint. Vous devez avoir reçu un code d’accès valide pour y participer.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Ceci est un texte d’astuce qui sera montré au participant pour décrire le système de validation de la question. 詳細

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Ceci est un texte d’astuce qui sera montré au participant pour décrire le système de validation de la question.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a question help text. Ceci est une texte d’aide pour la question. 詳細

This is a question help text.

Ceci est une texte d’aide pour la question.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Ceci est un exemple de texte de question - pour demander une date. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to enter a date.

Ceci est un exemple de texte de question - pour demander une date.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. Ceci est un exemple de texte de question. L’utilisateur doit choisir une réponse. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to pick an entry.

Ceci est un exemple de texte de question. L’utilisateur doit choisir une réponse.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample survey description. It could be quite long. Ceci est un exemple de description du questionnaire. Elle peut être relativement longue. 詳細

This is a sample survey description. It could be quite long.

Ceci est un exemple de description du questionnaire. Elle peut être relativement longue.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a test email from %s 詳細

This is a test email from %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Ceci est l’aide affichée au participant pour lui expliquer l’équation de validation des sous-questions. 詳細

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Ceci est l’aide affichée au participant pour lui expliquer l’équation de validation des sous-questions.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 159 160 161 162 163 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート