GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Spanish (Spain)

1 161 162 163 164 165 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This is some helpful text. Esto es texto de ayuda. 詳細

This is some helpful text.

Esto es texto de ayuda.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here. Esta es la interfaz de administración de LimeSurvey. Comience a elaborar su encuesta aquí. 詳細

This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here.

Esta es la interfaz de administración de LimeSurvey. Comience a elaborar su encuesta aquí.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the content of the menu link - leave blank to use the title. Este es el contenido de el enlace al menú - dejar en blanco para usar el título 詳細

This is the content of the menu link - leave blank to use the title.

Este es el contenido de el enlace al menú - dejar en blanco para usar el título

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email. Esta es la dirección de correo por omisión del administrador del sitio y será usado para los mensajes del sistema, opciones de contacto y correo de rebote por omisión. 詳細

This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email.

Esta es la dirección de correo por omisión del administrador del sitio y será usado para los mensajes del sistema, opciones de contacto y correo de rebote por omisión.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options. Este es el nombre predeterminado del administrador del sitio y se usará para mensajes del sistema y las opciones de contacto. 詳細

This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options.

Este es el nombre predeterminado del administrador del sitio y se usará para mensajes del sistema y las opciones de contacto.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the question bar. Esta es la barra de pregunta. 詳細

This is the question bar.

Esta es la barra de pregunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the sidebar. Esta es la barra lateral. 詳細

This is the sidebar.

Esta es la barra lateral.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions. Esta es la vista de la estructura de su encuesta. Aquí puede ver todos sus grupos y preguntas. 詳細

This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions.

Esta es la vista de la estructura de su encuesta. Aquí puede ver todos sus grupos y preguntas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the survey end message. Este es el mensaje de despedida de la encuesta. 詳細

This is the survey end message.

Este es el mensaje de despedida de la encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the title of your survey. Este es el título de su encuesta. 詳細

This is the title of your survey.

Este es el título de su encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the top bar. Esta es la barra superior. 詳細

This is the top bar.

Esta es la barra superior.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This list cannot accept survey participant attributes. Esta lista no acepta atributos de encuestado. 詳細

This list cannot accept survey participant attributes.

Esta lista no acepta atributos de encuestado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Este mensaje se muestra al finalizar la encuesta a cada encuestado. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir. 詳細

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

Este mensaje se muestra al finalizar la encuesta a cada encuestado. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción de la encuesta en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar la encuesta a los encuestados. 詳細

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción de la encuesta en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar la encuesta a los encuestados.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This name has already been used for this survey. You must use a unique save name. Este nombre ya ha sido utilizado para esta encuesta. Por favor, especifique un nombre diferente. 詳細

This name has already been used for this survey. You must use a unique save name.

Este nombre ya ha sido utilizado para esta encuesta. Por favor, especifique un nombre diferente.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:41:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 161 162 163 164 165 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート