GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 159 160 161 162 163 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This group is unanswered Diese Gruppe ist unbeantwortet 詳細

This group is unanswered

Diese Gruppe ist unbeantwortet

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Diese Gruppe an sich enthält keine Syntaxfehler. 詳細

This group, by itself, does not contain any syntax errors.

Diese Gruppe an sich enthält keine Syntaxfehler.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has already been used. Du kannst an dieser Umfrage nicht teilnehmen. Diese Einladung wurde bereits verwendet. 詳細

This invitation has already been used.

Du kannst an dieser Umfrage nicht teilnehmen. Diese Einladung wurde bereits verwendet.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:52:50 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has no uses left. Diese Einladung hat keinen weiteren Teilnahmen mehr übrig. 詳細

This invitation has no uses left.

Diese Einladung hat keinen weiteren Teilnahmen mehr übrig.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid anymore. Du kannst an dieser Umfrage nicht teilnehmen. Diese Einladung ist nicht mehr gültig. 詳細

This invitation is not valid anymore.

Du kannst an dieser Umfrage nicht teilnehmen. Diese Einladung ist nicht mehr gültig.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:53:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid yet. Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar. 詳細

This invitation is not valid yet.

Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 23:17:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. Dies ist eine Umfrage mit geschlossenem Teilnehmerkreis, daher müssen Sie einen Zugangscode angeben. Bitte kontaktieren Sie den Administrator für weitere Informationen. 詳細

This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance.

Dies ist eine Umfrage mit geschlossenem Teilnehmerkreis, daher müssen Sie einen Zugangscode angeben. Bitte kontaktieren Sie den Administrator für weitere Informationen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Dies ist eine Umfrage mit einem geschlossenen Teilnehmerkreis. Um an dieser Umfrage teilzunehmen, benötigen Sie einen gültigen Zugangscode. 詳細

This is a controlled survey. You need a valid access code to participate.

Dies ist eine Umfrage mit einem geschlossenen Teilnehmerkreis. Um an dieser Umfrage teilzunehmen, benötigen Sie einen gültigen Zugangscode.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Die ist ein dem Teilnehmer zu zeigender Hinweis, der die Fragen-Validierungsgleichung beschreibt. 詳細

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Die ist ein dem Teilnehmer zu zeigender Hinweis, der die Fragen-Validierungsgleichung beschreibt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a question help text. Dies ist eine Frage-Hilfetext. 詳細

This is a question help text.

Dies ist eine Frage-Hilfetext.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer wurde nach einem Datum gefragt. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to enter a date.

Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer wurde nach einem Datum gefragt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer sollte eine Antwortmöglichkeit auswählen. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to pick an entry.

Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer sollte eine Antwortmöglichkeit auswählen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample survey description. It could be quite long. Dies ist ein Bespiel für eine Umfragebeschreibung. Diese kann sehr lang sein. 詳細

This is a sample survey description. It could be quite long.

Dies ist ein Bespiel für eine Umfragebeschreibung. Diese kann sehr lang sein.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a test email from %s Dies ist eine Test-E-Mail von %s 詳細

This is a test email from %s

Dies ist eine Test-E-Mail von %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Dieser Text erklärt dem Teilnehmer die Teilfragen-Validierungsgleichung. 詳細

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Dieser Text erklärt dem Teilnehmer die Teilfragen-Validierungsgleichung.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 159 160 161 162 163 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート