GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 141 142 143 144 145 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled. Die ZIP-Bibliothek ist in Ihrer PHP-Konfiguration nicht aktiviert, daher können ZIP-Dateien momentan nicht importiert werden. 詳細

The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled.

Die ZIP-Bibliothek ist in Ihrer PHP-Konfiguration nicht aktiviert, daher können ZIP-Dateien momentan nicht importiert werden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The ability to change questions, groups and parameters is limited. Die Fähigkeit Fragen, Gruppen und Parameter zu verändern ist begrenzt. 詳細

The ability to change questions, groups and parameters is limited.

Die Fähigkeit Fragen, Gruppen und Parameter zu verändern ist begrenzt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The above error occurred when the Web server was processing your request. Der obige Fehler ist aufgetreten, als der Webserver Ihre Anfrage bearbeitet hat. 詳細

The above error occurred when the Web server was processing your request.

Der obige Fehler ist aufgetreten, als der Webserver Ihre Anfrage bearbeitet hat.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The access code field is always checked for duplicates. Das Zugangscode-Feld wird immer auf Duplikate überprüft. 詳細

The access code field is always checked for duplicates.

Das Zugangscode-Feld wird immer auf Duplikate überprüft.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The access code have provided is not valid or has already been used. Der von ihnen angegebene Zugangscode ist entweder ungültig oder wurde bereits verwendet. 詳細

The access code have provided is not valid or has already been used.

Der von ihnen angegebene Zugangscode ist entweder ungültig oder wurde bereits verwendet.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The access code you have provided is either not valid, or has already been used. Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar. 詳細

The access code you have provided is either not valid, or has already been used.

Diese Umfrage ist im Moment nicht verfügbar.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 23:17:16 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The access code you provided doesn't match the one in your session. Der von ihnen angegebene Zugangscode passt nicht zu der Sitzung. 詳細

The access code you provided doesn't match the one in your session.

Der von ihnen angegebene Zugangscode passt nicht zu der Sitzung.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The actual question text Der eigentliche Fragetext 詳細

The actual question text

Der eigentliche Fragetext

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. Die eingegebene Adresse ist bereits registriert. Eine E-Mail mit einem Link, der Ihnen Zugriff auf die Umfrage gibt, wurde an diese Adresse versendet. 詳細

The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey.

Die eingegebene Adresse ist bereits registriert. Eine E-Mail mit einem Link, der Ihnen Zugriff auf die Umfrage gibt, wurde an diese Adresse versendet.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer options will be distributed across the number of columns set here Die Antwortoptionen werden gleichmässig über die hier gesetzte Anzahl von Spalten verteilt. 詳細

The answer options will be distributed across the number of columns set here

Die Antwortoptionen werden gleichmässig über die hier gesetzte Anzahl von Spalten verteilt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer options will be shown for each subquestion. Die Antwortoptionen werden für jede der Teilfragen angezeigt. 詳細

The answer options will be shown for each subquestion.

Die Antwortoptionen werden für jede der Teilfragen angezeigt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer to the security question is incorrect. Die Antwort auf die Sicherheitsfrage ist falsch. 詳細

The answer to the security question is incorrect.

Die Antwort auf die Sicherheitsfrage ist falsch.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer(s) must meet these array_filter criteria: Die Antwort(en) müssen diesen Filterkriterien genügen: 詳細

The answer(s) must meet these array_filter criteria:

Die Antwort(en) müssen diesen Filterkriterien genügen:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer(s) must meet these validation criteria: Die Antwort(en) müssen diesen Validierungskriterien genügen: 詳細

The answer(s) must meet these validation criteria:

Die Antwort(en) müssen diesen Validierungskriterien genügen:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The array question is a type that creates a matrix for the participant. Die Matrix-Frage ist ein Typ, der eine Beantwortungsmatrix für den Teilnehmer erstellt. 詳細

The array question is a type that creates a matrix for the participant.

Die Matrix-Frage ist ein Typ, der eine Beantwortungsmatrix für den Teilnehmer erstellt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:09 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 141 142 143 144 145 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート