GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: German

1 139 140 141 142 143 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Text elements Textelemente 詳細

Text elements

Textelemente

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text elements: Textelemente: 詳細

Text elements:

Textelemente:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box size Größe des Texteingabefelds 詳細

Text input box size

Größe des Texteingabefelds

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box width Texteingabeboxbreite 詳細

Text input box width

Texteingabeboxbreite

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text inputs Text Eingabefelder 詳細

Text inputs

Text Eingabefelder

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be lowercase. Text darf nur Kleinbuchstaben enthalten. 詳細

Text needs to be lowercase.

Text darf nur Kleinbuchstaben enthalten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be uppercase. Der Text darf nur Großbuchstaben enthalten. 詳細

Text needs to be uppercase.

Der Text darf nur Großbuchstaben enthalten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text questions Textfragen 詳細

Text questions

Textfragen

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode Zeichen, das im Dropdown-Modus auf jeder Teilfragen-Zeile die beiden Skalen trennt 詳細

Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode

Zeichen, das im Dropdown-Modus auf jeder Teilfragen-Zeile die beiden Skalen trennt

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thai Thailändisch 詳細

Thai

Thailändisch

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you Dankeschön 詳細

Thank you

Dankeschön

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for completing this survey. Vielen Dank für die Beantwortung des Fragebogens. 詳細

Thank you for completing this survey.

Vielen Dank für die Beantwortung des Fragebogens.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering to participate in this survey. Vielen Dank, dass Sie sich für die Teilnahme an dieser Umfrage registriert haben. 詳細

Thank you for registering to participate in this survey.

Vielen Dank, dass Sie sich für die Teilnahme an dieser Umfrage registriert haben.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering. You will receive an email shortly. Danke für die Registrierung. Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. 詳細

Thank you for registering. You will receive an email shortly.

Danke für die Registrierung. Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. Danke, dass Sie Ihre Antworten zwischengespeichert haben. Die folgenden Angaben können Sie dazu verwenden, um zu dieser Umfrage zurückzukehren und das Ausfüllen der Umfrage fortzuführen. Bitte bewahren Sie diese E-Mail gut auf, da es sonst keine andere Möglichkeit gibt, auf diese Antworten zuzugreifen. 詳細

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

Danke, dass Sie Ihre Antworten zwischengespeichert haben. Die folgenden Angaben können Sie dazu verwenden, um zu dieser Umfrage zurückzukehren und das Ausfüllen der Umfrage fortzuführen. Bitte bewahren Sie diese E-Mail gut auf, da es sonst keine andere Möglichkeit gibt, auf diese Antworten zuzugreifen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:23:08 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 139 140 141 142 143 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート