GlotPress

LS192 の翻訳: Japanese

1 26 27 28 29 30 171
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This question requires a second answer set but none is set. この質問には二つ目が必要ですが、設定されていません。 詳細

This question requires a second answer set but none is set.

この質問には二つ目が必要ですが、設定されていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question is always shown. この質問はいつも表示されます。 詳細

This question is always shown.

この質問はいつも表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question is mandatory 次の質問へ行くには、この質問に回答する必要があります。 詳細

This question is mandatory

次の質問へ行くには、この質問に回答する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question is a multiple answer type question but has no answers. この質問は複数回答ですが、回答がありません。 詳細

This question is a multiple answer type question but has no answers.

この質問は複数回答ですが、回答がありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question is a subquestion type question but has no configured subquestions. この質問はサブ質問タイプの質問ですが、サブ質問が設定されていません。 詳細

This question is a subquestion type question but has no configured subquestions.

この質問はサブ質問タイプの質問ですが、サブ質問が設定されていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question has at least %s error(s) この質問には少なくとも %s のエラーがあります。 詳細

This question has at least %s error(s)

この質問には少なくとも %s のエラーがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question does not have a question 'type' set. この質問には質問形式のセットがありません。 詳細

This question does not have a question 'type' set.

この質問には質問形式のセットがありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it. この質問には条件設定がありますが、条件がこの質問よりも後の質問に対して設定されています。 詳細

This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it.

この質問には条件設定がありますが、条件がこの質問よりも後の質問に対して設定されています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This participant opted out of this survey. この参加者は、このアンケートへ参加します。 詳細

This participant opted out of this survey.

この参加者は、このアンケートへ参加します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions. この操作によって、アンケート、関連するグループ、質問、回答、条件が削除されます。 詳細

This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions.

この操作によって、アンケート、関連するグループ、質問、回答、条件が削除されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active. 匿名回答を利用されている場合は、このオプションを設定できません 詳細

This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active.

匿名回答を利用されている場合は、このオプションを設定できません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This option can't be set if Anonymous answers are used 匿名回答が利用されている場合は、このオプションを設定できません 詳細

This option can't be set if Anonymous answers are used

匿名回答が利用されている場合は、このオプションを設定できません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This name is reserved for a standard template. この名前は、標準テンプレートで予約されています。 詳細

This name is reserved for a standard template.

この名前は、標準テンプレートで予約されています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This name has already been used for this survey. You must use a unique save name. この名前はすでに使われています。別の名前で保存してください。 詳細

This name has already been used for this survey. You must use a unique save name.

この名前はすでに使われています。別の名前で保存してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is your personal statistic sheet for survey #%s アンケート #%s のためのあなたの個人統計情報です 詳細

This is your personal statistic sheet for survey #%s

アンケート #%s のためのあなたの個人統計情報です

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:33 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 26 27 28 29 30 171
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート