GlotPress

phplist の翻訳: Japanese

1 2 3 4 5 139
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Import emails from IMAP folders IMAPフォルダからメールをインポートする 詳細

Import emails from IMAP folders

IMAPフォルダからメールをインポートする

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:25:01 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:22
原文の優先度:
normal
追加リンク:
can't connect 接続できません 詳細

can't connect

接続できません

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:25:19 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:155
  • public_html/lists/admin/import3.php:192
原文の優先度:
normal
追加リンク:
done 完了 詳細

done

完了

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:25:36 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:177
  • public_html/lists/admin/import3.php:437
  • public_html/lists/admin/bounces.php:13
  • public_html/lists/admin/defaults.php:79
原文の優先度:
normal
追加リンク:
imap_getmailboxes failed imap_getmailboxesが失敗しました 詳細

imap_getmailboxes failed

imap_getmailboxesが失敗しました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:26:11 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:201
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please enter details of the IMAP account IMAPアカウントの詳細を入力してください 詳細

Please enter details of the IMAP account

IMAPアカウントの詳細を入力してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:26:33 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:232
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Server サーバー 詳細

Server

サーバー

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:26:37 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:235
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Select the headers fields to search 検索するためのヘッダフィールドの選択 詳細

Select the headers fields to search

検索するためのヘッダフィールドの選択

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-11 05:40:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:238
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Mark new users as HTML HTMLメールを受信するとして新規ユーザをマーク 詳細

Mark new users as HTML

HTMLメールを受信するとして新規ユーザをマーク

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-11 05:40:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:264
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you check あなたがチェックしたら 詳細

If you check

あなたがチェックしたら

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:28:18 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:265
  • public_html/lists/admin/import3.php:267
原文の優先度:
normal
追加リンク:
information about a user in the database will be replaced by the imported information. Users are matched by email. データベース内のユーザーに関する情報は、インポートされた情報に置き換えられます。 ユーザーはメールで照合されます。 詳細

information about a user in the database will be replaced by the imported information. Users are matched by email.

データベース内のユーザーに関する情報は、インポートされた情報に置き換えられます。 ユーザーはメールで照合されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:29:06 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:265
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Only use complete addresses 完全なアドレスのみを使用する 詳細

Only use complete addresses

完全なアドレスのみを使用する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:29:21 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:267
  • public_html/lists/admin/import3.php:268
原文の優先度:
normal
追加リンク:
addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails will be imported. 実際の名前を持たないアドレスは無視されます。そうでなければ、全てのメールがインポートされます。 詳細

addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails will be imported.

実際の名前を持たないアドレスは無視されます。そうでなければ、全てのメールがインポートされます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:31:02 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:267
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you choose あなたが選択した場合 詳細

If you choose

あなたが選択した場合

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:31:33 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:269
原文の優先度:
normal
追加リンク:
send notification email 通知メールを送信する 詳細

send notification email

通知メールを送信する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:31:52 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:269
原文の優先度:
normal
追加リンク:
the users you are adding will be sent the request for confirmation of subscription to which they will have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails. 追加しているユーザーには、返信する必要がある登録の確認の要求が送信されます。 これは、無効なメールを識別するため、推奨されます。 詳細

the users you are adding will be sent the request for confirmation of subscription to which they will have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails.

追加しているユーザーには、返信する必要がある登録の確認の要求が送信されます。 これは、無効なメールを識別するため、推奨されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2017-06-12 02:33:24 GMT
翻訳者:
野元由香 (ynomoto)
参照:
  • public_html/lists/admin/import3.php:269
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 2 3 4 5 139
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート