GlotPress

ls_yamagata の翻訳: Japanese

1 224 225 226 227 228 292
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Click on the 'Edit subquestions' button. [サブ質問編集]ボタンをクリックします。 詳細

Click on the 'Edit subquestions' button.

[サブ質問編集]ボタンをクリックします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:692
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Let's start with subquestions. サブ質問から始めましょう。 詳細

Let's start with subquestions.

サブ質問から始めましょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:691
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. 使用するには、サブ質問と回答オプションを追加する必要があります。 詳細

To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options.

使用するには、サブ質問と回答オプションを追加する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:690
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The array question is a type that creates a matrix for the participant. 配列の質問は、参加者のための行列(テーブル)を作成する型です。 詳細

The array question is a type that creates a matrix for the participant.

配列の質問は、参加者のための行列(テーブル)を作成する型です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:689
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Next, we will create subquestions and answer options. 次に、サブ質問と回答オプションを作成します。 詳細

Next, we will create subquestions and answer options.

次に、サブ質問と回答オプションを作成します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:653
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please select the 'Array'-type. 「配列」タイプを選択してください。 詳細

Please select the 'Array'-type.

「配列」タイプを選択してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:600
原文の優先度:
normal
追加リンク:
LimeSurvey offers you a lot of different question types. LimeSurveyはさまざまな質問タイプを提供しています。 詳細

LimeSurvey offers you a lot of different question types.

LimeSurveyはさまざまな質問タイプを提供しています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:597
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This will directly add a question to the current question group. これは、現在の質問グループに直接質問を追加します。 詳細

This will directly add a question to the current question group.

これは、現在の質問グループに直接質問を追加します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:578
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Now when you are finished click on 'Save and add question'. ここで完了したら、[質問を保存して追加]をクリックします。 詳細

Now when you are finished click on 'Save and add question'.

ここで完了したら、[質問を保存して追加]をクリックします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:577
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on the 'Add question group' button [質問グループの追加]ボタンをクリックします 詳細

Click on the 'Add question group' button

[質問グループの追加]ボタンをクリックします

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:521
原文の優先度:
normal
追加リンク:
In LimeSurvey a survey is organized in question groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group. LimeSurveyでは、アンケートは質問グループと質問で構成されています。質問を作成するには、最初に質問グループが必要です。 詳細

In LimeSurvey a survey is organized in question groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group.

LimeSurveyでは、アンケートは質問グループと質問で構成されています。質問を作成するには、最初に質問グループが必要です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:520
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the top bar. これが上部バーです。 詳細

This is the top bar.

これが上部バーです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:491
原文の優先度:
normal
追加リンク:
All important settings can be reached in this sidebar. このサイドバーでは、すべての重要な設定にアクセスできます。 詳細

All important settings can be reached in this sidebar.

このサイドバーでは、すべての重要な設定にアクセスできます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:461
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is the sidebar. これはサイドバーです。 詳細

This is the sidebar.

これはサイドバーです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:460
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to put in at least a title for the survey to be saved. あなたは少なくともアンケートのタイトルを入力し、保存する必要があります。 詳細

You have to put in at least a title for the survey to be saved.

あなたは少なくともアンケートのタイトルを入力し、保存する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:380
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 224 225 226 227 228 292
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート