GlotPress

ls_tohmatsu の翻訳: ja

1 4 5 6 7 8 347
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Themes: テーマ : 詳細

Themes:

テーマ :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned default value entries which can be deleted. %s 件の関連の切れた既定値エントリーがありますが削除可能です。 詳細

There are %s orphaned default value entries which can be deleted.

%s 件の関連の切れた既定値エントリーがありますが削除可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned question attributes. %s 件の関連が切れた質問属性があります。 詳細

There are %s orphaned question attributes.

%s 件の関連が切れた質問属性があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota entries which can be deleted. %s 件の削除可能な関連の切れた定員エントリーがあります。 詳細

There are %s orphaned quota entries which can be deleted.

%s 件の削除可能な関連の切れた定員エントリーがあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota language settings which can be deleted. %s 件の関連の切れた定員言語設定がありますが削除可能です。 詳細

There are %s orphaned quota language settings which can be deleted.

%s 件の関連の切れた定員言語設定がありますが削除可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s orphaned quota members which can be deleted. %s 件の関連の切れた定員メンバーがいますが削除可能です。 詳細

There are %s orphaned quota members which can be deleted.

%s 件の関連の切れた定員メンバーがいますが削除可能です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are %s questions in this survey. このアンケートに %s の質問があります。 詳細

There are %s questions in this survey.

このアンケートに %s の質問があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. このアンケートには空の質問グループがあります。質問グループ内には質問が必要です。 詳細

There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group.

このアンケートには空の質問グループがあります。質問グループ内には質問が必要です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors in this group. このグループに構文エラーのある式があります。 詳細

There are expressions with syntax errors in this group.

このグループに構文エラーのある式があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors in this question. この質問に構文エラーのある式があります。 詳細

There are expressions with syntax errors in this question.

この質問に構文エラーのある式があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors in this survey. このアンケートに構文エラーのある式があります。 詳細

There are expressions with syntax errors in this survey.

このアンケートに構文エラーのある式があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors. 構文エラーのある式があります。 詳細

There are expressions with syntax errors.

構文エラーのある式があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds. 1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。|1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds.

1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。|1つのバッチで送信できるよりも多くの保留中の電子メールがあります。下をクリックしてメールを送信し続けるか、%s{n}%s秒待ちます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below. 一度のバッチ送信で許容されている数を超えるメールを保留しています。続行するには、下をクリックしてください。 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below.

一度のバッチ送信で許容されている数を超えるメールを保留しています。続行するには、下をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no existing conditions in this survey. このアンケートに条件はありません。 詳細

There are no existing conditions in this survey.

このアンケートに条件はありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:39 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 4 5 6 7 8 347
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート