GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 96 97 98 99 100 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Please contact your LimeSurvey administrator for your password. システム管理者にパスワードを確認して下さい。 詳細

Please contact your LimeSurvey administrator for your password.

システム管理者にパスワードを確認して下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm the token by answering the security question below and click continue. トークン確認のためのセキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。 詳細

Please confirm the token by answering the security question below and click continue.

トークン確認のためのセキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose one option. 選択肢をひとつ選んでください。 詳細

Please choose one option.

選択肢をひとつ選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose the appropriate response for each item: 各選択肢について、適切な回答を選択してください。 詳細

Please choose the appropriate response for each item:

各選択肢について、適切な回答を選択してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose the label sets you want to export: 出力したいラベルセットを選んでください: 詳細

Please choose the label sets you want to export:

出力したいラベルセットを選んでください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose... 選択してください・・・ 詳細

Please choose...

選択してください・・・

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please click and drag the slider handles to enter your answer. つまみをクリックの後ドラッグして、答えを入力してください。 詳細

Please click and drag the slider handles to enter your answer.

つまみをクリックの後ドラッグして、答えを入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please complete all parts 全ての項目に回答して下さい。 詳細

Please complete all parts

全ての項目に回答して下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please complete all parts of the date! 日付を全部分とも入力してください。 詳細

Please complete all parts of the date!

日付を全部分とも入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue. セキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。 詳細

Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue.

セキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Parameter パラメータ 詳細

Parameter

パラメータ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Parameter name: パラメータ名: 詳細

Parameter name:

パラメータ名:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Partial 不完全 詳細

Partial

不完全

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Partial (saved) responses 不完全な回答 詳細

Partial (saved) responses

不完全な回答

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Participant ID 参加者ID 詳細

Participant ID

参加者ID

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 96 97 98 99 100 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート