GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 164 165 166 167 168 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This survey is active but expired. 本問卷已啟用,但已過期。 詳細

This survey is active but expired.

本問卷已啟用,但已過期。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is active but has a start date. 本問卷已經啟用,但尚未到開始日期。 詳細

This survey is active but has a start date.

本問卷已經啟用,但尚未到開始日期。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is already active. 這份問卷已在進行。 詳細

This survey is already active.

這份問卷已在進行。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is anonymous. 本問卷為匿名問卷。 詳細

This survey is anonymous.

本問卷為匿名問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is currently active. 該問卷目前已啟用 詳細

This survey is currently active.

該問卷目前已啟用

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is currently not active. You will not be able to save your responses. 此問卷尚未啟用。您無法儲存回應。 詳細

This survey is currently not active. You will not be able to save your responses.

此問卷尚未啟用。您無法儲存回應。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not active - no responses are available. 此份問卷未啟用 - 無作答結果。 詳細

This survey is not active - no responses are available.

此份問卷未啟用 - 無作答結果。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not active and has no responses. 這份問卷沒有開啟且沒有人和回覆。 詳細

This survey is not active and has no responses.

這份問卷沒有開啟且沒有人和回覆。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file. 此問卷尚未啟用。您必須先啟用問卷以匯入 VVexport 檔案。 詳細

This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file.

此問卷尚未啟用。您必須先啟用問卷以匯入 VVexport 檔案。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey. 此問卷尚未啟用,參與者將無法填寫問卷。 詳細

This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey.

此問卷尚未啟用,參與者將無法填寫問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not yet active. Your response cannot be saved 本問卷未啟用,無法儲存您的回應。 詳細

This survey is not yet active. Your response cannot be saved

本問卷未啟用,無法儲存您的回應。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is not yet started. 現在無法回答此問卷。 詳細

This survey is not yet started.

現在無法回答此問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 05:17:18 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey setting has not been imported: %s => %s 尚未匯入此問卷設定:%s => %s 詳細

This survey setting has not been imported: %s => %s

尚未匯入此問卷設定:%s => %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response. 此問卷使用匿名回覆,您無法更新您的回覆。 詳細

This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response.

此問卷使用匿名回覆,您無法更新您的回覆。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This theme is out of date. 這個佈景主題已過期。 詳細

This theme is out of date.

這個佈景主題已過期。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 164 165 166 167 168 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート