GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Korean

1 192 193 194 195 196 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
When using slider initial value set this value at survey start. 詳細

When using slider initial value set this value at survey start.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
While the survey is activated, you can't add or remove a group or question. 詳細

While the survey is activated, you can't add or remove a group or question.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Width of PDF header logo: PDF 헤더 로고의 폭 詳細

Width of PDF header logo:

PDF 헤더 로고의 폭

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Arabic (Windows-1256) Windows 아라비아어(Windows-1256) 詳細

Windows Arabic (Windows-1256)

Windows 아라비아어(Windows-1256)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Baltic (Windows-1257) Windows 발트어(Windows-1257) 詳細

Windows Baltic (Windows-1257)

Windows 발트어(Windows-1257)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Central European (Windows-1250) Windows 중앙 유럽어(Windows-1250) 詳細

Windows Central European (Windows-1250)

Windows 중앙 유럽어(Windows-1250)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Cyrillic (Windows-1251) Windows 키릴 문자(Windows-1251) 詳細

Windows Cyrillic (Windows-1251)

Windows 키릴 문자(Windows-1251)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932) Windows-31J-Windows 일본어 시프트 JIS (cp932) 詳細

Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)

Windows-31J-Windows 일본어 시프트 JIS (cp932)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) his previous answers will be reloaded. 詳細

With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) his previous answers will be reloaded.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With real vv file : questions code are in second line vv 파일의 질문 코드는 두번째 행에 있습니다. 詳細

With real vv file : questions code are in second line

vv 파일의 질문 코드는 두번째 행에 있습니다.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Without ambiguous characters 모호한 문자없이 詳細

Without ambiguous characters

모호한 문자없이

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrap container around boxes 詳細

Wrap container around boxes

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Write error! 詳細

Write error!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s. 잘못된 암호 해독 키! 이 데이터가 마지막으로 저장된 이후 암호 해독 키가 변경되었으므로 데이터를 해독 할 수 없습니다. %s에서 매뉴얼을 참조하십시오. 詳細

Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s.

잘못된 암호 해독 키! 이 데이터가 마지막으로 저장된 이후 암호 해독 키가 변경되었으므로 데이터를 해독 할 수 없습니다. %s에서 매뉴얼을 참조하십시오.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:48:25 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
XML themes 詳細

XML themes

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 192 193 194 195 196 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート