GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 66 67 68 69 70 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Please confirm 確認してください 詳細

Please confirm

確認してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm that you want to be added back to the central participants list for this site. このサイトの中央参加者リストに追加します。よろしいですか? 詳細

Please confirm that you want to be added back to the central participants list for this site.

このサイトの中央参加者リストに追加します。よろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below. このアンケートに再度参加したい場合は、下のボタンをクリックしてください。 詳細

Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below.

このアンケートに再度参加したい場合は、下のボタンをクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm that you want to be removed from the central participants list for this site. このサイトの中央参加者リストから削除します。よろしいですか? 詳細

Please confirm that you want to be removed from the central participants list for this site.

このサイトの中央参加者リストから削除します。よろしいですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below. このアンケートのオプトアウト(受信拒否)を希望する場合は、次のボタンをクリックしてください。 詳細

Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below.

このアンケートのオプトアウト(受信拒否)を希望する場合は、次のボタンをクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'. 下記のセキュリティーについての質問に回答することでアクセスコードを確認し、「続ける」をクリックしてください。 詳細

Please confirm the access code by answering the security question below and click 'Continue'.

下記のセキュリティーについての質問に回答することでアクセスコードを確認し、「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm the access code by answering the security question below and click continue. 下記のセキュリティーについての質問に回答することでアクセスコードを確認し、[続ける] をクリックしてください。 詳細

Please confirm the access code by answering the security question below and click continue.

下記のセキュリティーについての質問に回答することでアクセスコードを確認し、[続ける] をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm you want to clear your response? 回答を消去することを確認してください 詳細

Please confirm you want to clear your response?

回答を消去することを確認してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please contact %s ( %s ) for further assistance. 詳細

Please contact %s ( %s ) for further assistance.

警告: 翻訳に %s プレースホルダーが存在しません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-24 06:23:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please contact %s to report this problem. この問題を報告するには %s へ連絡してください。 詳細

Please contact %s to report this problem.

この問題を報告するには %s へ連絡してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please contact the LimeSurvey team. LimeSurveyチームに連絡してください。 詳細

Please contact the LimeSurvey team.

LimeSurveyチームに連絡してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please contact your LimeSurvey administrator for your password. パスワードに関して、このアンケートシステムの管理者に連絡をとってください。 詳細

Please contact your LimeSurvey administrator for your password.

パスワードに関して、このアンケートシステムの管理者に連絡をとってください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please continue with populating the database. データベースの設定を続けてください。 詳細

Please continue with populating the database.

データベースの設定を続けてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep. 保存したいメニュー(メニュー項目)をバックアップしてください。 詳細

Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep.

保存したいメニュー(メニュー項目)をバックアップしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please do not repeat the request without modifications. 変更を加えずにリクエストを繰り返さないでください。 詳細

Please do not repeat the request without modifications.

変更を加えずにリクエストを繰り返さないでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:30 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 66 67 68 69 70 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート