GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: French (France)

1 154 155 156 157 158 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There are expressions with syntax errors in this question. Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes dans cette question. 詳細

There are expressions with syntax errors in this question.

Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes dans cette question.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors in this survey. Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes dans ce questionnaire. 詳細

There are expressions with syntax errors in this survey.

Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes dans ce questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are expressions with syntax errors. Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes. 詳細

There are expressions with syntax errors.

Il y a des expressions avec des erreurs de syntaxes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds. Il y a plus d'e-mails en attente qu'il n'est possible d'envoyer en un seul lot. Continuez à envoyer des e-mails en cliquant ci-dessous ou attendez %s {n} %s seconde. | Il y a plus d'e-mails en attente qu'il n'est possible d'envoyer en un seul lot. Continuez à envoyer des e-mails en cliquant ci-dessous ou attendez %s {n} %s secondes. 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds.

Il y a plus d'e-mails en attente qu'il n'est possible d'envoyer en un seul lot. Continuez à envoyer des e-mails en cliquant ci-dessous ou attendez %s {n} %s seconde. | Il y a plus d'e-mails en attente qu'il n'est possible d'envoyer en un seul lot. Continuez à envoyer des e-mails en cliquant ci-dessous ou attendez %s {n} %s secondes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below. 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no existing conditions in this survey. Il n’y a actuellement aucune condition pour ce questionnaire 詳細

There are no existing conditions in this survey.

Il n’y a actuellement aucune condition pour ce questionnaire

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no groups available. Il n’y a pas de groupes disponibles. 詳細

There are no groups available.

Il n’y a pas de groupes disponibles.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no label sets which match the survey default language Il n'existe pas de jeux d'étiquettes qui correspondent à la langue par défaut du questionnaire 詳細

There are no label sets which match the survey default language

Il n'existe pas de jeux d'étiquettes qui correspondent à la langue par défaut du questionnaire

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no matching settings to start the restoration of the participant table. Il n'y a pas de paramètres correspondants pour démarrer la restauration de la table des participants. 詳細

There are no matching settings to start the restoration of the participant table.

Il n'y a pas de paramètres correspondants pour démarrer la restauration de la table des participants.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey. Il n’y a plus de question. Veuillez presser le bouton <Envoyer> pour terminer ce questionnaire. 詳細

There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey.

Il n’y a plus de question. Veuillez presser le bouton <Envoyer> pour terminer ce questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no participants to be exported. Il n’y a aucun participant à exporter. 詳細

There are no participants to be exported.

Il n’y a aucun participant à exporter.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this group. Il n'y a aucune question dans ce groupe. 詳細

There are no questions in this group.

Il n'y a aucune question dans ce groupe.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey Il n’y a pas de question dans ce questionnaire 詳細

There are no questions in this survey

Il n’y a pas de question dans ce questionnaire

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey. Il n’y a pas de questions dans ce questionnaire. 詳細

There are no questions in this survey.

Il n’y a pas de questions dans ce questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no simple options in this survey theme. Il n’y a pas d’options simples dans ce thème de questionnaire. 詳細

There are no simple options in this survey theme.

Il n’y a pas d’options simples dans ce thème de questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 154 155 156 157 158 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート