GlotPress

LS_UNISYS の翻訳: Japanese

1 4 5 6 7 8 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey. インポートされたグループファイルの言語は、少なくともこのアンケートの基本言語を含む必要があります。 詳細

The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey.

インポートされたグループファイルの言語は、少なくともこのアンケートの基本言語を含む必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:47
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey. 重要な質問ファイルの言語は少なくともこのアンケートの基本言語を含んでいる必要があります。 詳細

The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey.

重要な質問ファイルの言語は少なくともこのアンケートの基本言語を含んでいる必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:370
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Label set was not imported because the same label set already exists. 同じラベルセットが既に存在しているため、ラベルセットはインポートされませんでした。 詳細

Label set was not imported because the same label set already exists.

同じラベルセットが既に存在しているため、ラベルセットはインポートされませんでした。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:689
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Existing LID: %s 既存のLID: %s 詳細

Existing LID: %s

既存のLID: %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:689
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Sorry your responses have exceeded a quota on this survey. すみませんが、本アンケートの回答数が定員に達しています。 詳細

Sorry your responses have exceeded a quota on this survey.

すみませんが、本アンケートの回答数が定員に達しています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/quotas/newquota_view.php:37
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。 詳細

This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file.

インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:817
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid token data XML file. インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。 詳細

This is not a valid token data XML file.

インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:1575
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid response data XML file. インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。 詳細

This is not a valid response data XML file.

インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なXMLファイルではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:1654
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is not a valid timings data XML file. インポートに失敗しました。このファイルは妥当なタイミングデータXMLではありません。 詳細

This is not a valid timings data XML file.

インポートに失敗しました。このファイルは妥当なタイミングデータXMLではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/import_helper.php:1993
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Labels sucessfully updated ラベルが無事更新されました。 詳細

Labels sucessfully updated

ラベルが無事更新されました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/label_helper.php:191
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Can't update labels because you are using duplicated codes コードが重複しているため、ラベルを更新できませんでした。 詳細

Can't update labels because you are using duplicated codes

コードが重複しているため、ラベルを更新できませんでした。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/label_helper.php:196
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Comments コメント 詳細

Comments

コメント

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:239
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:1582
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:1815
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Survey アンケート 詳細

Survey

アンケート

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:2951
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3064
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3187
  • application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:301
  • application/views/admin/survey/listSurveys_view.php:46
  • application/views/admin/survey/surveybar_view.php:3
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Number of records in this query: このクエリに含まれるレコードの数: 詳細

Number of records in this query:

このクエリに含まれるレコードの数:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3037
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3055
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3072
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Total records in survey: アンケートの全レコード: 詳細

Total records in survey:

アンケートの全レコード:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:39 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3040
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3056
  • application/helpers/admin/statistics_helper.php:3074
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 4 5 6 7 8 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート