| 優先度 | 原文の文字列 | 翻訳 | — |
|---|---|---|---|
| Your answer must be between %s and %s | 回答は、%sから%sの間である必要があります。 | 詳細 | |
|
Your answer must be between %s and %s 回答は、%sから%sの間である必要があります。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Your answer must be %s | 回答は、%sである必要があります。 | 詳細 | |
|
Your answer must be %s 回答は、%sである必要があります。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Your answer must be at most %s | 回答は、最大でも%sである必要があります。 | 詳細 | |
|
Your answer must be at most %s 回答は、最大でも%sである必要があります。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Your answer must be at least %s | 回答は、最低でも%sである必要があります。 | 詳細 | |
|
Your answer must be at least %s 回答は、最低でも%sである必要があります。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| You can't update question code for an active survey. | 実行中アンケートの質問コードは、更新できません。 | 詳細 | |
|
You can't update question code for an active survey. 実行中アンケートの質問コードは、更新できません。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Send invitation email to token ID(s): | 以下のトークンIDを持つ回答者に回答の案内を送ります: | 詳細 | |
|
Send invitation email to token ID(s): 以下のトークンIDを持つ回答者に回答の案内を送ります: この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | 「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)を使用して匿名性を確保します。 | 詳細 | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. 「回答を匿名にする」がONになっている場合、回答データにはすべてダミーのタイムスタンプ(1980-01-01)を使用して匿名性を確保します。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| not having already completed the survey | アンケートへの回答が完了していない | 詳細 | |
|
not having already completed the survey アンケートへの回答が完了していない この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Please enter a value for: | 次の欄に入力してください: | 詳細 | |
|
Please enter a value for: 次の欄に入力してください: この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Do you really want to continue? | 本当に続けて良いですか? | 詳細 | |
|
Do you really want to continue? 本当に続けて良いですか? この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Edit the %s line and complete the filename with a full path to the downloaded data file | %s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます | 詳細 | |
|
Edit the %s line and complete the filename with a full path to the downloaded data file %s行目を編集して、ファイル名のところをダウンロードしたファイルのフルパスに書き換えます この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If you replace the label set these translations will be lost. | このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。 | 詳細 | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 | 詳細 | |
|
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Polish (Informal) | ポーランド語(非公式) | 詳細 | |
|
Polish (Informal) ポーランド語(非公式) この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
| Kyrgyz | キルギス語 | 詳細 | |
|
Kyrgyz キルギス語 この翻訳を編集するにはログインしてください。
or キャンセル
|
|||
として を エクスポート