GlotPress

LS_TSR202002 の翻訳: Japanese

1 249 250 251 252 253 294
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
For more information please consult our manual or our forum. 詳細は、マニュアルまたはフォーラムを参照してください。 詳細

For more information please consult our manual or our forum.

詳細は、マニュアルまたはフォーラムを参照してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. これらの追加設定がランダムと関連式設定に最も良いものです。 詳細

For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual.

これらの追加設定がランダムと関連式設定に最も良いものです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
For our simple survey it is better to start in open access mode. 簡単な調査のために、オープンアクセスモードから始める方がよいでしょう。 詳細

For our simple survey it is better to start in open access mode.

簡単な調査のために、オープンアクセスモードから始める方がよいでしょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. この簡単なアンケートでは、デフォルトの設定はOKですが、あなた自身のアンケートで有効にするときは注意書きを注意深く読んでください。 詳細

For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys.

この簡単なアンケートでは、デフォルトの設定はOKですが、あなた自身のアンケートで有効にするときは注意書きを注意深く読んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Forbidden Extension 禁止する拡張子 詳細

Forbidden Extension

禁止する拡張子

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Force HTTPS: HTTPSを強制: 詳細

Force HTTPS:

HTTPSを強制:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Force each answer option to have the same height. 選択肢をすべて決まった高さにそろえる。 詳細

Force each answer option to have the same height.

選択肢をすべて決まった高さにそろえる。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Force import: 強制インポート 詳細

Force import:

強制インポート

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Force the choice list and the rank list to have the same height. 複数選択リストとランクのリストを強制的に同じ高さにする。 詳細

Force the choice list and the rank list to have the same height.

複数選択リストとランクのリストを強制的に同じ高さにする。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Forgot your password? パスワードをお忘れですか? 詳細

Forgot your password?

パスワードをお忘れですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Format フォーマット 詳細

Format

フォーマット

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Format a GMT date/time GMT日時の初期化 詳細

Format a GMT date/time

GMT日時の初期化

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Format a local date/time ローカル日時の初期化 詳細

Format a local date/time

ローカル日時の初期化

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Format a local time/date as integer 現地時間/日付を整数値にフォーマット 詳細

Format a local time/date as integer

現地時間/日付を整数値にフォーマット

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Format a number with grouped thousands 数値を1000単位でグループ化してフォーマットする 詳細

Format a number with grouped thousands

数値を1000単位でグループ化してフォーマットする

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-02-18 04:53:10 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 249 250 251 252 253 294
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート