GlotPress

ls_tohmatsu の翻訳: ja

1 43 44 45 46 47 347
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
What good would your survey be without questions? 質問のないアンケートに何の意味があるんですか? 詳細

What good would your survey be without questions?

質問のないアンケートに何の意味があるんですか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When an imported record matches an existing record ID: インポートしたレコードが、既存の記録 IDと一致した場合: 詳細

When an imported record matches an existing record ID:

インポートしたレコードが、既存の記録 IDと一致した場合:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group. 公開モードにすると、すべてのユーザーがアンケートグループを表示できます。すべてのユーザーがこのグループにアンケートを追加できるということです。 詳細

When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group.

公開モードにすると、すべてのユーザーがアンケートグループを表示できます。すべてのユーザーがこのグループにアンケートを追加できるということです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When using slider initial value set this value at survey start. スライダーの初期値を使用する際、アンケート開始時にこの値をセットします。 詳細

When using slider initial value set this value at survey start.

スライダーの初期値を使用する際、アンケート開始時にこの値をセットします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Width of PDF header logo: PDFでのヘッダロゴの幅: 詳細

Width of PDF header logo:

PDFでのヘッダロゴの幅:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Arabic (Windows-1256) Windows アラビア語 (Windows-1256) 詳細

Windows Arabic (Windows-1256)

Windows アラビア語 (Windows-1256)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Baltic (Windows-1257) Windows バルト言語 (Windows-1257) 詳細

Windows Baltic (Windows-1257)

Windows バルト言語 (Windows-1257)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Central European (Windows-1250) Windows 中央ヨーロッパ言語 (Windows-1250) 詳細

Windows Central European (Windows-1250)

Windows 中央ヨーロッパ言語 (Windows-1250)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Cyrillic (Windows-1251) Windows キリル言語 (Windows-1251) 詳細

Windows Cyrillic (Windows-1251)

Windows キリル言語 (Windows-1251)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932) Windows-31J - Windows 日本語シフトJIS (cp932) 詳細

Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)

Windows-31J - Windows 日本語シフトJIS (cp932)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. 匿名回答モードでなく、さらにアンケート参加者テーブルの「残りの回数」フィールドが1の場合、回答画面を閉じて(リンクから)再開した場合、直前の回答を読み込みます。 詳細

With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded.

匿名回答モードでなく、さらにアンケート参加者テーブルの「残りの回数」フィールドが1の場合、回答画面を閉じて(リンクから)再開した場合、直前の回答を読み込みます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With real vv file : questions code are in second line 本来、vvファイルの質問コードは二行目にある 詳細

With real vv file : questions code are in second line

本来、vvファイルの質問コードは二行目にある

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Without ambiguous characters あいまいな文字を使用しない 詳細

Without ambiguous characters

あいまいな文字を使用しない

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrap container around boxes ボックスの回りをコンテナで囲う 詳細

Wrap container around boxes

ボックスの回りをコンテナで囲う

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrap tables テーブル折返し 詳細

Wrap tables

テーブル折返し

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2023-11-01 02:03:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 43 44 45 46 47 347
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート