GlotPress

LS_CIX の翻訳: Chinese (Hong Kong)

1 38 39 40 41 42 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey 本調查包括{NUMBEROFQUESTIONS}個問題。 詳細

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey

本調查包括{NUMBEROFQUESTIONS}個問題。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent. 還有 {EMAILCOUNT} 封郵件需要發送。 詳細

There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent.

還有 {EMAILCOUNT} 封郵件需要發送。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no unmapped attributes 詳細

There are no unmapped attributes

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are two ways to stop a survey. Please read carefully about the two options below and choose the right one for you. 詳細

There are two ways to stop a survey. Please read carefully about the two options below and choose the right one for you.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey. 詳細

There are no questions in this survey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey 本調查沒有問題 詳細

There are no questions in this survey

本調查沒有問題

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no participants to be exported. 詳細

There are no participants to be exported.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey. 沒有餘留問題了。請按<提交>按鈕來完成本調查。 詳細

There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey.

沒有餘留問題了。請按<提交>按鈕來完成本調查。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no label sets which match the survey default language 詳細

There are no label sets which match the survey default language

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no groups available. 沒有可用題組。 詳細

There are no groups available.

沒有可用題組。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no existing conditions in this survey. 詳細

There are no existing conditions in this survey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below. 未發送的郵件超過一次能發送的量,點擊下面的按鈕繼續發送。 詳細

There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below.

未發送的郵件超過一次能發送的量,點擊下面的按鈕繼續發送。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:15:26 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. 詳細

There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are currently no responses. 詳細

There are currently no responses.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are currently no surveys. 詳細

There are currently no surveys.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 38 39 40 41 42 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート