GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 137 138 139 140 141 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
IP as default location 規定場所のIP 詳細

IP as default location

規定場所のIP

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
ISO 8859-1 West European (latin1) ISO 8859-1 西ヨーロッパ言語 (latin1) 詳細

ISO 8859-1 West European (latin1)

ISO 8859-1 西ヨーロッパ言語 (latin1)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
IP Addresses will be logged IPアドレスが記録されます。 詳細

IP Addresses will be logged

IPアドレスが記録されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
IP address IPアドレス 詳細

IP address

IPアドレス

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
ID: %s ID: %s 詳細

ID: %s

ID: %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
IMAP IMAP 詳細

IMAP

IMAP

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
ID ID 詳細

ID

ID

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
ID: ID: 詳細

ID:

ID:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Hungarian ハンガリー語 詳細

Hungarian

ハンガリー語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
I accept 同意する 詳細

I accept

同意する

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
How many rows to display 縦にどれだけ長く表示するか 詳細

How many rows to display

縦にどれだけ長く表示するか

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Huge Free Text 自由回答(非常に長い) 詳細

Huge Free Text

自由回答(非常に長い)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
How many roads must a man walk down? 人は、どれほどの道を歩かねばならぬのか... 詳細

How many roads must a man walk down?

人は、どれほどの道を歩かねばならぬのか...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Hide both ともに非表示 詳細

Hide both

ともに非表示

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Hide both (Forced by the system administrator) どちらも非表示(管理者の指定により、変更できません) 詳細

Hide both (Forced by the system administrator)

どちらも非表示(管理者の指定により、変更できません)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 137 138 139 140 141 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート