GlotPress

LS_CIX の翻訳: Japanese

1 135 136 137 138 139 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
If you replace the label set these translations will be lost. このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。 詳細

If you replace the label set these translations will be lost.

このラベルセットを置き換えると、翻訳した内容も失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you set 'Yes' then no link will exist between token table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their token. 「はい」にした場合、システムはトークンテーブルと回答テーブルの対応付けを行いません。そのため個々の回答とトークンの対応を追跡できなくなります。 詳細

If you set 'Yes' then no link will exist between token table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their token.

「はい」にした場合、システムはトークンテーブルと回答テーブルの対応付けを行いません。そのため個々の回答とトークンの対応を追跡できなくなります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you remove a language, all questions, answers, etc for removed languages will be lost. 言語を削除すると、削除された言語のすべての質問、回答などが失われます。 詳細

If you remove a language, all questions, answers, etc for removed languages will be lost.

言語を削除すると、削除された言語のすべての質問、回答などが失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you remove this attribute, you will lose all information. この属性を削除すると、その内容はすべて失われます。 詳細

If you remove this attribute, you will lose all information.

この属性を削除すると、その内容はすべて失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。 詳細

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

このラベルセットを置き換えると、評価用の値も失われます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL. トークンをこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。 詳細

If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL.

トークンをこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you! このメールに関してのご質問は、ご遠慮なく、サイト管理者 %s までどうぞ。ありがとうございました! 詳細

If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!

このメールに関してのご質問は、ご遠慮なく、サイト管理者 %s までどうぞ。ありがとうございました!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue. トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。 詳細

If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue.

トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。 詳細

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク: {OPTOUTURL} 詳細

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク: {OPTOUTURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address. トークン機能か、通知メールを使用する場合は、管理者メールアドレスを設定する必要があります。 詳細

If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address.

トークン機能か、通知メールを使用する場合は、管理者メールアドレスを設定する必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field. '%s' を選択された場合は、表示される空欄にご記入下さい。 詳細

If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field.

'%s' を選択された場合は、表示される空欄にご記入下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey. トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。 詳細

If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey.

トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL} もしあなたがブラックリストに追加されているが、このアンケートに参加したい、案内を受取りたい場合には、次のリンクをクリックしてください: {OPTINURL} 詳細

If you are blacklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL}

もしあなたがブラックリストに追加されているが、このアンケートに参加したい、案内を受取りたい場合には、次のリンクをクリックしてください: {OPTINURL}

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting 参加者はすべてのオプションをマークする場合、いったんすべてのチェックを外した後、"排他的なオプション"で設定したオプションをチェックしてください 詳細

If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting

参加者はすべてのオプションをマークする場合、いったんすべてのチェックを外した後、"排他的なオプション"で設定したオプションをチェックしてください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-04 00:14:20 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 135 136 137 138 139 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート