GlotPress

ls_amt の翻訳: Japanese

1 20 21 22 23 24 294
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of: メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした: 詳細

There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:

メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
These files will be backed up and then replaced by the update procedure. これらのファイルはバックアップされ、アップデート処理で置き換えられます。 詳細

These files will be backed up and then replaced by the update procedure.

これらのファイルはバックアップされ、アップデート処理で置き換えられます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
These settings cannot be changed once the survey is online. これらの設定は、アンケートがオンライン(有効化)になったら変更できません。 詳細

These settings cannot be changed once the survey is online.

これらの設定は、アンケートがオンライン(有効化)になったら変更できません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。 詳細

They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are.

これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields firstname、lastname、email フィールドの組み合わせで重複が見つかりました 詳細

They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields

firstname、lastname、email フィールドの組み合わせで重複が見つかりました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
They were found to be duplicate using the participant id field 参加者IDフィールドが重複しているのが見つかりました 詳細

They were found to be duplicate using the participant id field

参加者IDフィールドが重複しているのが見つかりました

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Third choice 三番目の選択 詳細

Third choice

三番目の選択

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed. インポートに失敗しました。このZIPアーカイブは利用可能なリソースファイルを含んでいません。 詳細

This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed.

インポートに失敗しました。このZIPアーカイブは利用可能なリソースファイルを含んでいません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This ZIP archive contains no valid template files. Import failed. このZIP圧縮ファイルは利用可能なテンプレートファイルを含んでいません。インポートに失敗しました。 詳細

This ZIP archive contains no valid template files. Import failed.

このZIP圧縮ファイルは利用可能なテンプレートファイルを含んでいません。インポートに失敗しました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This action need confirmation. この操作は確認を求められます。 詳細

This action need confirmation.

この操作は確認を求められます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. このアーカイブはqueXFで使用できるアンケートのPDFファイル、queXMLファイル、XMLをバンドしているqueXFファイルを含んでいます。スキャンしたアンケートを処理するにはhttp://quexf.sourceforge.net/を参照ください。 詳細

This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys.

このアーカイブはqueXFで使用できるアンケートのPDFファイル、queXMLファイル、XMLをバンドしているqueXFファイルを含んでいます。スキャンしたアンケートを処理するにはhttp://quexf.sourceforge.net/を参照ください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This attribute is automatically mapped この属性は自動マッピングされます 詳細

This attribute is automatically mapped

この属性は自動マッピングされます

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. このバーは、機能を移動するときに変更されます。現在のバーは、「概要」タブに対応しています。これには、プレビューや実行中アンケートなど、最も重要なLimeSurveyの機能が含まれています。 詳細

This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey.

このバーは、機能を移動するときに変更されます。現在のバーは、「概要」タブに対応しています。これには、プレビューや実行中アンケートなど、最も重要なLimeSurveyの機能が含まれています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel. このコードは、SPSSまたはExcelにエクスポートされる変数の名前でもあります。 詳細

This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel.

このコードは、SPSSまたはExcelにエクスポートされる変数の名前でもあります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey. このコードは通常、参加者には表示されませんが、アンケートのために必要であり、ユニークでなければなりません。 詳細

This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey.

このコードは通常、参加者には表示されませんが、アンケートのために必要であり、ユニークでなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2020-07-06 06:08:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 20 21 22 23 24 294
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート