GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 201 202 203 204 205 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again. 詳細

You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again. 您已超過嘗試登入的次數上限,請等待 %d 分鐘再重新登入。 詳細

You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again.

您已超過嘗試登入的次數上限,請等待 %d 分鐘再重新登入。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no access to the role management! 你沒有角色管理權限! 詳細

You have no access to the role management!

你沒有角色管理權限!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no permission to delete assessments 詳細

You have no permission to delete assessments

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a question 您尚未選擇問題 詳細

You have not selected a question

您尚未選擇問題

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a survey 您尚未選擇問卷 詳細

You have not selected a survey

您尚未選擇問卷

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair it with one attribute of the survey participants table 您必須將之與問卷參與者資料表的其中一項屬性配對 詳細

You have to pair it with one attribute of the survey participants table

您必須將之與問卷參與者資料表的其中一項屬性配對

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair this field with an existing attribute. 您必須將此欄與已存在屬性配對。 詳細

You have to pair this field with an existing attribute.

您必須將此欄與已存在屬性配對。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to put in at least a title for the survey to be saved. 您必須至少為問卷輸入標題,才能儲存問卷。 詳細

You have to put in at least a title for the survey to be saved.

您必須至少為問卷輸入標題,才能儲存問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select a file. 你須選擇一個檔案。 詳細

You have to select a file.

你須選擇一個檔案。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select at least one label set. 您至少需要選一個標籤集。 詳細

You have to select at least one label set.

您至少需要選一個標籤集。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may not use slashes or ampersands in your name or password. 不能在您的名字或密碼中使用斜線或「&」符號。 詳細

You may not use slashes or ampersands in your name or password.

不能在您的名字或密碼中使用斜線或「&」符號。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. 您之後可以再試試各種設定,但現在我們先儲存,開始為問卷新增問題。請點選 [儲存]。 詳細

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

您之後可以再試試各種設定,但現在我們先儲存,開始為問卷新增問題。請點選 [儲存]。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey. 您可以為此問卷註冊,但您必須等到%s才能開始填寫問卷。 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey.

您可以為此問卷註冊,但您必須等到%s才能開始填寫問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:28 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey. 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 201 202 203 204 205 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート