GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Chinese (Taiwan)

1 155 156 157 158 159 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
There are no unmapped attributes 沒有未對應的屬性 詳細

There are no unmapped attributes

沒有未對應的屬性

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are security updates available for %s (type: %s). %s (類別: %s) 有安全性更新檔可供下載。 詳細

There are security updates available for %s (type: %s).

%s (類別: %s) 有安全性更新檔可供下載。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding. 詳細

There are two ways to stop a survey. Please read the Expiration and Deactivation points below before proceeding.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are updates available for %s (type: %s). %s (類別: %s) 有更新檔可供下載。 詳細

There are updates available for %s (type: %s).

%s (類別: %s) 有更新檔可供下載。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent. 還有 {EMAILCOUNT} 封郵件待發送。 詳細

There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent.

還有 {EMAILCOUNT} 封郵件待發送。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. 這份問卷中有 {NUMBEROFQUESTIONS} 個問題。 詳細

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey.

這份問卷中有 {NUMBEROFQUESTIONS} 個問題。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There has to be at least one language. 至少要有一種語言。 詳細

There has to be at least one language.

至少要有一種語言。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is 1 question in this survey 這份問卷中有一個問題 詳細

There is 1 question in this survey

這份問卷中有一個問題

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is 1 question in this survey. 問卷只有一個問題。 詳細

There is 1 question in this survey.

問卷只有一個問題。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already a recorded answer for this access code 詳細

There is already a recorded answer for this access code

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. 詳細

There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. 詳細

There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching saved response. 詳細

There is no matching saved response.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching survey. 找不到符合的問卷。 詳細

There is no matching survey.

找不到符合的問卷。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is no matching user %s in group %s. 群組「%s」裡沒有相符的使用者「%s」。 詳細

There is no matching user %s in group %s.

群組「%s」裡沒有相符的使用者「%s」。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:47:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 155 156 157 158 159 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート