GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Portuguese (Portugal)

1 192 193 194 195 196 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
When using slider initial value set this value at survey start. Quando utilizar o valor inicial do botão deslizante defina esse valor ao iniciar o inquérito. 詳細

When using slider initial value set this value at survey start.

Quando utilizar o valor inicial do botão deslizante defina esse valor ao iniciar o inquérito.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
While the survey is activated, you can't add or remove a group or question. Enquanto o inquérito estiver ativo, não pode adicionar ou remover perguntas nem grupos de perguntas. 詳細

While the survey is activated, you can't add or remove a group or question.

Enquanto o inquérito estiver ativo, não pode adicionar ou remover perguntas nem grupos de perguntas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Width of PDF header logo: Largura do logótipo no cabeçalho do PDF: 詳細

Width of PDF header logo:

Largura do logótipo no cabeçalho do PDF:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Arabic (Windows-1256) Windows Arabic (Windows-1256) 詳細

Windows Arabic (Windows-1256)

Windows Arabic (Windows-1256)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Baltic (Windows-1257) Windows Baltic (Windows-1257) 詳細

Windows Baltic (Windows-1257)

Windows Baltic (Windows-1257)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Central European (Windows-1250) Windows Central European (Windows-1250) 詳細

Windows Central European (Windows-1250)

Windows Central European (Windows-1250)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows Cyrillic (Windows-1251) Windows Cyrillic (Windows-1251) 詳細

Windows Cyrillic (Windows-1251)

Windows Cyrillic (Windows-1251)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932) Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932) 詳細

Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)

Windows-31J - SJIS for Windows Japanese (cp932)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) his previous answers will be reloaded. Com respostas não anonimizadas (e o campo 'Uses left' da tabela de participantes definido com 1) se o participante fechar e reabrir o inquérito de seguida (através da hiperligação do inquérito) as suas respostas anteriores serão recarregadas. 詳細

With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) his previous answers will be reloaded.

Com respostas não anonimizadas (e o campo 'Uses left' da tabela de participantes definido com 1) se o participante fechar e reabrir o inquérito de seguida (através da hiperligação do inquérito) as suas respostas anteriores serão recarregadas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
With real vv file : questions code are in second line Com ficheiro vv real : códigos das perguntas estão na segunda linha 詳細

With real vv file : questions code are in second line

Com ficheiro vv real : códigos das perguntas estão na segunda linha

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Without ambiguous characters Sem caracteres ambíguos 詳細

Without ambiguous characters

Sem caracteres ambíguos

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrap container around boxes Envolver o recipiente em torno das caixas 詳細

Wrap container around boxes

Envolver o recipiente em torno das caixas

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Write error! Erro na escrita! 詳細

Write error!

Erro na escrita!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s. Chave de desencriptação incorreta! A chave de desencriptação foi alterada desde a última vez que estes dados foram guardados e os dados não podem ser desencriptados. Por favor, consulte o nosso manual em %s. 詳細

Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s.

Chave de desencriptação incorreta! A chave de desencriptação foi alterada desde a última vez que estes dados foram guardados e os dados não podem ser desencriptados. Por favor, consulte o nosso manual em %s.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
XML themes Temas XML 詳細

XML themes

Temas XML

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:36:56 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 192 193 194 195 196 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート