GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 201 202 203 204 205 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again. U heeft teveel toegangspogingen gedaan. Wacht a.u.b. %d minuten voordat u het opnieuw probeert. 詳細

You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again.

U heeft teveel toegangspogingen gedaan. Wacht a.u.b. %d minuten voordat u het opnieuw probeert.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again. U heeft het maximum aantal inlogpogingen overschreden. Probeer het opnieuw na %d minuten. 詳細

You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again.

U heeft het maximum aantal inlogpogingen overschreden. Probeer het opnieuw na %d minuten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no access to the role management! U heeft geen toegang tot rolbeheer! 詳細

You have no access to the role management!

U heeft geen toegang tot rolbeheer!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no permission to delete assessments U mag geen beoordelingen verwijderen 詳細

You have no permission to delete assessments

U mag geen beoordelingen verwijderen

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a question U heeft geen vraag geselecteerd 詳細

You have not selected a question

U heeft geen vraag geselecteerd

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a survey U heeft geen enquête geselecteerd 詳細

You have not selected a survey

U heeft geen enquête geselecteerd

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair it with one attribute of the survey participants table U moet het koppelen met een attribuut in de deelnemerstabel 詳細

You have to pair it with one attribute of the survey participants table

U moet het koppelen met een attribuut in de deelnemerstabel

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair this field with an existing attribute. U moet dit veld koppelen aan een bestaand attribuut. 詳細

You have to pair this field with an existing attribute.

U moet dit veld koppelen aan een bestaand attribuut.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to put in at least a title for the survey to be saved. U moet minstens de titel invoeren om de enquête op te kunnen slaan. 詳細

You have to put in at least a title for the survey to be saved.

U moet minstens de titel invoeren om de enquête op te kunnen slaan.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select a file. U moet een bestand selecteren. 詳細

You have to select a file.

U moet een bestand selecteren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select at least one label set. U moet minstens één labelset selecteren. 詳細

You have to select at least one label set.

U moet minstens één labelset selecteren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may not use slashes or ampersands in your name or password. U mag geen slashes of ampersands gebruiken in de gebruikersnaam of het wachtwoord. 詳細

You may not use slashes or ampersands in your name or password.

U mag geen slashes of ampersands gebruiken in de gebruikersnaam of het wachtwoord.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. U kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan uw enquête. Klik op 'Bewaar'. 詳細

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

U kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan uw enquête. Klik op 'Bewaar'.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey. U kunt zich inschrijven voor deze enquête, maar u moet wachten tot de %s voordat u de enquête kunt invullen. 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey.

U kunt zich inschrijven voor deze enquête, maar u moet wachten tot de %s voordat u de enquête kunt invullen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey. U kunt zich nu aanmelden voor de enquête, u kunt de enquête invullen vanaf {{sStartDate}}. 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey.

U kunt zich nu aanmelden voor de enquête, u kunt de enquête invullen vanaf {{sStartDate}}.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 201 202 203 204 205 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート