GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 199 200 201 202 203 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
You do not have permission to access this user group. U heeft geen toegang tot deze gebruikersgroep. 詳細

You do not have permission to access this user group.

U heeft geen toegang tot deze gebruikersgroep.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to access this user. U heeft geen toegang tot de gegevens van deze gebruiker. 詳細

You do not have permission to access this user.

U heeft geen toegang tot de gegevens van deze gebruiker.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to activate assessment. U mag beoordelingen niet activeren. 詳細

You do not have permission to activate assessment.

U mag beoordelingen niet activeren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to send emails to all users. U mag geen e-mail naar alle gebruikers verzenden. 詳細

You do not have permission to send emails to all users.

U mag geen e-mail naar alle gebruikers verzenden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to this user group. U heeft geen rechten voor deze gebruikersgroep. 詳細

You do not have permission to this user group.

U heeft geen rechten voor deze gebruikersgroep.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to this user. U heeft geen rechten voor deze gebruiker. 詳細

You do not have permission to this user.

U heeft geen rechten voor deze gebruiker.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have permission to update survey settings. U mag de enquête-instellingen niet wijzigen. 詳細

You do not have permission to update survey settings.

U mag de enquête-instellingen niet wijzigen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly. U heeft de Freetype Library niet geïnstalleerd. De Freetype Library is nodig voor het correct weergeven van diagrammen. 詳細

You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly.

U heeft de Freetype Library niet geïnstalleerd. De Freetype Library is nodig voor het correct weergeven van diagrammen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly. U heeft de GD-Library niet geïnstalleerd. De GD-library is noodzakelijk voor het correct weergeven van diagrammen. 詳細

You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly.

U heeft de GD-Library niet geïnstalleerd. De GD-library is noodzakelijk voor het correct weergeven van diagrammen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have the permission to access this page. U mag deze pagina niet benaderen. 詳細

You do not have the permission to access this page.

U mag deze pagina niet benaderen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not have the required ZIP library installed in PHP. De benodigde ZIP-library is niet geïnstalleerd in PHP. 詳細

You do not have the required ZIP library installed in PHP.

De benodigde ZIP-library is niet geïnstalleerd in PHP.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. U hoeft geen beschrijving van de vraaggroep te geven, maar als u denkt dat het handig is voor de respondenten, geef dan wel een beschrijving. 詳細

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

U hoeft geen beschrijving van de vraaggroep te geven, maar als u denkt dat het handig is voor de respondenten, geef dan wel een beschrijving.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You don't have permission to edit a usergroup U mag geen gebruikersgroep wijzigen 詳細

You don't have permission to edit a usergroup

U mag geen gebruikersgroep wijzigen

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You don't have rights on Survey group U heeft geen rechten op de enquêtegroep 詳細

You don't have rights on Survey group

U heeft geen rechten op de enquêtegroep

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You don't have sufficient permissions to upload images in this survey U mag geen afbeeldingen uploaden in deze enquête 詳細

You don't have sufficient permissions to upload images in this survey

U mag geen afbeeldingen uploaden in deze enquête

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:15 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 199 200 201 202 203 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート