GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 159 160 161 162 163 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This group is unanswered Deze groep is niet ingevuld 詳細

This group is unanswered

Deze groep is niet ingevuld

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Deze groep bevat zelf geen syntaxfout. 詳細

This group, by itself, does not contain any syntax errors.

Deze groep bevat zelf geen syntaxfout.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has already been used. Je kunt niet aan deze enquête deelnemen. Deze uitnodiging is al gebruikt. 詳細

This invitation has already been used.

Je kunt niet aan deze enquête deelnemen. Deze uitnodiging is al gebruikt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:59:03 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has no uses left. Het maximum aantal uitnodigingen is bereikt. 詳細

This invitation has no uses left.

Het maximum aantal uitnodigingen is bereikt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid anymore. Je kunt niet aan deze enquête deelnemen. Deze uitnodiging is niet meer geldig. 詳細

This invitation is not valid anymore.

Je kunt niet aan deze enquête deelnemen. Deze uitnodiging is niet meer geldig.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 04:59:35 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid yet. Deze enquête is op dit moment niet beschikbaar. 詳細

This invitation is not valid yet.

Deze enquête is op dit moment niet beschikbaar.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-23 06:15:40 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. De toegang tot deze enquête is besloten. U dient een geldige toegangscode op te geven. 詳細

This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance.

De toegang tot deze enquête is besloten. U dient een geldige toegangscode op te geven.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Dit is een gecontroleerde enquête. U heeft een geldige toegangscode nodig om deel te nemen. 詳細

This is a controlled survey. You need a valid access code to participate.

Dit is een gecontroleerde enquête. U heeft een geldige toegangscode nodig om deel te nemen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Dit is een toelichting voor de deelnemer om aan te geven hoe de vraag gecontroleerd wordt. 詳細

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Dit is een toelichting voor de deelnemer om aan te geven hoe de vraag gecontroleerd wordt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a question help text. Dit is de helptekst bij een vraag. 詳細

This is a question help text.

Dit is de helptekst bij een vraag.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Dit is een voorbeeldvraag. De gebruiker is gevraagd een datum in te voeren. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to enter a date.

Dit is een voorbeeldvraag. De gebruiker is gevraagd een datum in te voeren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. Dit is een voorbeeldvraag. De gebruiker is gevraagd een antwoord te kiezen. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to pick an entry.

Dit is een voorbeeldvraag. De gebruiker is gevraagd een antwoord te kiezen.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample survey description. It could be quite long. Dit is een voorbeeld van een enquête-beschrijving. Die kan vrij lang zijn. 詳細

This is a sample survey description. It could be quite long.

Dit is een voorbeeld van een enquête-beschrijving. Die kan vrij lang zijn.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a test email from %s Dit is een test e-mail van %s 詳細

This is a test email from %s

Dit is een test e-mail van %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Dit is een toelichting voor de deelnemer waarin aangegeven wordt hoe de subvraag gevalideerd wordt. 詳細

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Dit is een toelichting voor de deelnemer waarin aangegeven wordt hoe de subvraag gevalideerd wordt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 159 160 161 162 163 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート