GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Dutch

1 157 158 159 160 161 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed. Dit ZIP-bestand bevat geen geldige bestanden. Importeren mislukt. 詳細

This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed.

Dit ZIP-bestand bevat geen geldige bestanden. Importeren mislukt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This ZIP archive contains no valid template files. Import failed. Dit ZIP-bestand bevat geen geldig sjabloon. Importeren mislukt. 詳細

This ZIP archive contains no valid template files. Import failed.

Dit ZIP-bestand bevat geen geldig sjabloon. Importeren mislukt.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This action need confirmation. Deze actie moet bevestigd worden. 詳細

This action need confirmation.

Deze actie moet bevestigd worden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This action need to be confirmed. Deze actie moet bevestigd worden. 詳細

This action need to be confirmed.

Deze actie moet bevestigd worden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. Dit archief bevat een enquête in PDF-formaat, het queXML-bestand van de enquête en een queXF XML-bestand dat gebruikt kan worden met queXF: http://quexf.sourceforge.net/ voor het bewerken van gescande enquêtes. 詳細

This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys.

Dit archief bevat een enquête in PDF-formaat, het queXML-bestand van de enquête en een queXF XML-bestand dat gebruikt kan worden met queXF: http://quexf.sourceforge.net/ voor het bewerken van gescande enquêtes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This attribute is automatically mapped Dit veld is automatisch gekoppeld 詳細

This attribute is automatically mapped

Dit veld is automatisch gekoppeld

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. Deze taakbalk wijzigt als u een andere functie oproept. De huidige taakbalk is voor de tab "Overzicht", het bevat de belangrijkste functies van LimeSurvey zoals voorvertonen en activeren. 詳細

This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey.

Deze taakbalk wijzigt als u een andere functie oproept. De huidige taakbalk is voor de tab "Overzicht", het bevat de belangrijkste functies van LimeSurvey zoals voorvertonen en activeren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel. Deze code is ook de naam van de variabele die naar SPSS of Excel wordt geëxporteerd. 詳細

This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel.

Deze code is ook de naam van de variabele die naar SPSS of Excel wordt geëxporteerd.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey. Deze code wordt normaal gesproken niet getoond aan uw deelnemers, de code is verplicht en moet uniek zijn binnen de enquête. 詳細

This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey.

Deze code wordt normaal gesproken niet getoond aan uw deelnemers, de code is verplicht en moet uniek zijn binnen de enquête.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This description is also visible to your participants. Deze beschrijving wordt getoond aan de respondenten. 詳細

This description is also visible to your participants.

Deze beschrijving wordt getoond aan de respondenten.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This email address cannot be used because it was opted out of this survey. Dit e-mailadres kan niet worden gebruikt omdat de eigenaar zich heeft uitgeschreven (opt-out). 詳細

This email address cannot be used because it was opted out of this survey.

Dit e-mailadres kan niet worden gebruikt omdat de eigenaar zich heeft uitgeschreven (opt-out).

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This email address is already registered but the email adress was bounced. Dit e-mailadres is al geregistreerd, maar er kan geen e-mail naar verzonden worden. 詳細

This email address is already registered but the email adress was bounced.

Dit e-mailadres is al geregistreerd, maar er kan geen e-mail naar verzonden worden.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes. Deze export is bedoeld als een complete back-up van een actieve enquête. 詳細

This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes.

Deze export is bedoeld als een complete back-up van een actieve enquête.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey. Bij het exporteren worden alle groepen, vragen, antwoorden en condities van de enquête in een lss-bestand (dit is eigenlijk een xml-bestand) gezet. U kunt dit bestand gebruiken om een nieuwe enquête aan te maken door het bestand te importeren. 詳細

This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey.

Bij het exporteren worden alle groepen, vragen, antwoorden en condities van de enquête in een lss-bestand (dit is eigenlijk een xml-bestand) gezet. U kunt dit bestand gebruiken om een nieuwe enquête aan te maken door het bestand te importeren.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information. De expressie gebruikt mogelijk een ongeldige vergelijking. Weet u zeker dat u geen numerieke vergelijking wilt maken? Bekijk de handleiding voor meer informatie. 詳細

This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information.

De expressie gebruikt mogelijk een ongeldige vergelijking. Weet u zeker dat u geen numerieke vergelijking wilt maken? Bekijk de handleiding voor meer informatie.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:26:14 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 157 158 159 160 161 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート