GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 310 311 312 313 314 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Enter a name and password for this survey and click save below. このアンケート用の名前とパスワードを入力し、「保存」をクリックしてください。 詳細

Enter a name and password for this survey and click save below.

このアンケート用の名前とパスワードを入力し、「保存」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter a new key 新規キーを入力 詳細

Enter a new key

新規キーを入力

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter a title for your first question group 最初の質問グループタイトルを入力します 詳細

Enter a title for your first question group

最初の質問グループタイトルを入力します

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. 1行に1つのラベルを入力します。コードも利用できます。コードとラベルテキストはセミコロンかタブで区切ってください。複数言語のアンケートでは、同じ行にセミコロンかタブで区切って訳語を追加します。 詳細

Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab.

1行に1つのラベルを入力します。コードも利用できます。コードとラベルテキストはセミコロンかタブで区切ってください。複数言語のアンケートでは、同じ行にセミコロンかタブで区切って訳語を追加します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter question ID to get subquestion order from a previous question 前の質問からサブ質問の順番を取得するために、質問IDを入力してください 詳細

Enter question ID to get subquestion order from a previous question

前の質問からサブ質問の順番を取得するために、質問IDを入力してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter some help text if your question needs some explanation here... 質問に説明が必要な場合は、ヘルプテキストをここに入力してください... 詳細

Enter some help text if your question needs some explanation here...

質問に説明が必要な場合は、ヘルプテキストをここに入力してください...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question. この質問で除外する選択肢。複数選択質問のコードを(複数の場合はセミコロンで区切って)入力します。 詳細

Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question.

この質問で除外する選択肢。複数選択質問のコードを(複数の場合はセミコロンで区切って)入力します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question. この質問で表示する選択肢。複数選択質問のコードを(複数の場合はセミコロンで区切って)入力します。 詳細

Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question.

この質問で表示する選択肢。複数選択質問のコードを(複数の場合はセミコロンで区切って)入力します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. 以下にご記入いただけば、このアンケートに参加するリンクを記載したメールをすぐに送信いたします。 詳細

Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately.

以下にご記入いただけば、このアンケートに参加するリンクを記載したメールをすぐに送信いたします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your hostname and port, e.g.: %s ホスト名とポート番号を入力(例 ―― %s ) 詳細

Enter your hostname and port, e.g.: %s

ホスト名とポート番号を入力(例 ―― %s )

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993 ホスト名とポート番号を入力してください。例: imap.gmail.com:993 詳細

Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993

ホスト名とポート番号を入力してください。例: imap.gmail.com:993

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your labels: ラベルを入力してください : 詳細

Enter your labels:

ラベルを入力してください :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your question here... ここに質問を入力してください... 詳細

Enter your question here...

ここに質問を入力してください...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your update key: アップデートキーを入力: 詳細

Enter your update key:

アップデートキーを入力:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Entity 実体 詳細

Entity

実体

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:27 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 310 311 312 313 314 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート