GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Japanese 用語集

1 146 147 148 149 150 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row. 最終行に各列の合計、最終列に各行の合計を表示します。 詳細

The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row.

最終行に各列の合計、最終列に各行の合計を表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The last row shows the total for the column. 最終行に各列の合計を表示します。 詳細

The last row shows the total for the column.

最終行に各列の合計を表示します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The latest available version is %s. 最新の利用可能なバージョンは%sです。 詳細

The latest available version is %s.

最新の利用可能なバージョンは%sです。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. 数をベースとする数値の対数が与えられた場合、または自然対数が与えられた場合 詳細

The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm.

数をベースとする数値の対数が与えられた場合、または自然対数が与えられた場合

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey. 十分なファイル数をアップロードしました。アンケート画面に戻ります。 詳細

The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey.

十分なファイル数をアップロードしました。アンケート画面に戻ります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank) 制限時間の警告メッセージ(空白のときは、既定のものが表示されます) 詳細

The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)

制限時間の警告メッセージ(空白のときは、既定のものが表示されます)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank) 制限時間切れのときに表示するメッセージ(空白のときは、規定のものが表示されます) 詳細

The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)

制限時間切れのときに表示するメッセージ(空白のときは、規定のものが表示されます)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The minimum number of files has not been uploaded. アップロードするファイルが足りていません。 詳細

The minimum number of files has not been uploaded.

アップロードするファイルが足りていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The most important question-related options are displayed here. 質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。 詳細

The most important question-related options are displayed here.

質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left. アンケートの最も重要な設定は、このサイドバーの[アンケート設定]メニューと[アンケート構造]メニューから行うことができます。使用可能なオプションを簡単にナビゲートするために画面に合わせてサイズを変更することができます。サイドバーのサイズが小さすぎると、オプションが折りたたまれ、クイックメニューが表示されます。クイックメニューから作業したい場合は、矢印ボタンをクリックするか、左にドラッグします。 詳細

The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left.

アンケートの最も重要な設定は、このサイドバーの[アンケート設定]メニューと[アンケート構造]メニューから行うことができます。使用可能なオプションを簡単にナビゲートするために画面に合わせてサイズを変更することができます。サイドバーのサイズが小さすぎると、オプションが折りたたまれ、クイックメニューが表示されます。クイックメニューから作業したい場合は、矢印ボタンをクリックするか、左にドラッグします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The name must be unique for all menu entries throughout the software. 名前は、LimeSurvey のすべてのメニューエントリーを通じて一意でなければなりません。 詳細

The name must be unique for all menu entries throughout the software.

名前は、LimeSurvey のすべてのメニューエントリーを通じて一意でなければなりません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The new password can not be empty. 新規パスワードは空欄にできません。 詳細

The new password can not be empty.

新規パスワードは空欄にできません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The new question group/question order was successfully saved. 新しい質問グループと質問の並び順を保存しました。 詳細

The new question group/question order was successfully saved.

新しい質問グループと質問の並び順を保存しました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. The full path will be automatically detected when you run the syntax. 次のステップ(「FILE =」行の編集)は、Pythonを含まないSPSSバージョンを選択した場合にのみ必要です。Pythonプラグイン/ EssentialsでSPSSのバージョンを選択した場合は、構文とデータファイルを同じフォルダーに保存するだけです。構文を実行すると、フルパスが自動的に検出されます。 詳細

The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. The full path will be automatically detected when you run the syntax.

次のステップ(「FILE =」行の編集)は、Pythonを含まないSPSSバージョンを選択した場合にのみ必要です。Pythonプラグイン/ EssentialsでSPSSのバージョンを選択した場合は、構文とデータファイルを同じフォルダーに保存するだけです。構文を実行すると、フルパスが自動的に検出されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export. アンケートの質問の数が、エクスポート可能な最大値を超えています。 詳細

The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export.

アンケートの質問の数が、エクスポート可能な最大値を超えています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:15:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 146 147 148 149 150 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート