GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 201 202 203 204 205 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again. Hai superato il numero massimo di tentativi di convalida del codice di accesso. Attendi %d minuti prima di riprovare. 詳細

You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again.

Hai superato il numero massimo di tentativi di convalida del codice di accesso. Attendi %d minuti prima di riprovare.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again. E' stato superato il numero massimo di tentativi di login. Attendere %d minuti prima di riprovare. 詳細

You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again.

E' stato superato il numero massimo di tentativi di login. Attendere %d minuti prima di riprovare.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no access to the role management! Accesso alla gestione dei ruoli non consentito! 詳細

You have no access to the role management!

Accesso alla gestione dei ruoli non consentito!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have no permission to delete assessments Non si ha l'autorizzazione per eliminare le valutazioni 詳細

You have no permission to delete assessments

Non si ha l'autorizzazione per eliminare le valutazioni

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a question Non è stata selezionata alcuna domanda 詳細

You have not selected a question

Non è stata selezionata alcuna domanda

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have not selected a survey Nessuna indagine selezionata 詳細

You have not selected a survey

Nessuna indagine selezionata

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair it with one attribute of the survey participants table E' necessario associarlo con un attributo della tabella dei partecipanti all'indagine 詳細

You have to pair it with one attribute of the survey participants table

E' necessario associarlo con un attributo della tabella dei partecipanti all'indagine

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to pair this field with an existing attribute. Occorre assegnare questo campo a un attributo esistente. 詳細

You have to pair this field with an existing attribute.

Occorre assegnare questo campo a un attributo esistente.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to put in at least a title for the survey to be saved. Devi inserire almeno un titolo per l'indagine da salvare. 詳細

You have to put in at least a title for the survey to be saved.

Devi inserire almeno un titolo per l'indagine da salvare.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select a file. E' necessario scegliere un file. 詳細

You have to select a file.

E' necessario scegliere un file.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have to select at least one label set. Occorre selezionare almeno un set di etichette 詳細

You have to select at least one label set.

Occorre selezionare almeno un set di etichette

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may not use slashes or ampersands in your name or password. Non è consigliabile utilizzare i caratteri slash (/) o ampersand (&) in nome o password. 詳細

You may not use slashes or ampersands in your name or password.

Non è consigliabile utilizzare i caratteri slash (/) o ampersand (&) in nome o password.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. E' sempre possibile esplorare e provare le altre impostazioni, ma ora salviamo e aggiungiamo domande all'indagine Fare clic su "Salva". 詳細

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

E' sempre possibile esplorare e provare le altre impostazioni, ma ora salviamo e aggiungiamo domande all'indagine Fare clic su "Salva".

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey. È possibile iscriversi a questa indagine, ma si deve attendere per il %s prima di cominciare l'indagine. 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the %s before starting the survey.

È possibile iscriversi a questa indagine, ma si deve attendere per il %s prima di cominciare l'indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey. E' possibile registrarsi per questa indagine, ma occorre attendere il giorno {{sStartDate}} prima di iniziare. 詳細

You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey.

E' possibile registrarsi per questa indagine, ma occorre attendere il giorno {{sStartDate}} prima di iniziare.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:22 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 201 202 203 204 205 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート