GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 151 152 153 154 155 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
The template upload directory doesn't exist or is not writable. La cartella di upload dei modelli non esiste oppure non è scrivibile. 詳細

The template upload directory doesn't exist or is not writable.

La cartella di upload dei modelli non esiste oppure non è scrivibile.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Il testo inserito qui verrà visualizzato nella schermata di benvenuto, che è la prima cosa che i partecipanti vedranno quando accedono all'indagine. 詳細

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

Il testo inserito qui verrà visualizzato nella schermata di benvenuto, che è la prima cosa che i partecipanti vedranno quando accedono all'indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The text message that displays in the countdown timer during the countdown Il messaggio di testo che viene mostrato nell'orologio di countdown durante il conto alla rovescia 詳細

The text message that displays in the countdown timer during the countdown

Il messaggio di testo che viene mostrato nell'orologio di countdown durante il conto alla rovescia

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The theme '%s' has been reset. Il tema '%s' è stato azzerato. 詳細

The theme '%s' has been reset.

Il tema '%s' è stato azzerato.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The theme upload directory doesn't exist or is not writable. La cartella di caricamento del tema non esiste o non è scrivibile. 詳細

The theme upload directory doesn't exist or is not writable.

La cartella di caricamento del tema non esiste o non è scrivibile.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey. Le tre caselle in alto sono le funzioni di base di LimeSurvey. 詳細

The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey.

Le tre caselle in alto sono le funzioni di base di LimeSurvey.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). Il titolo del gruppo di domande è visibile ai partecipanti all'indagine (questa impostazione può essere modificata in seguito e non può essere vuota). I gruppi di domande sono importanti perché consentono agli amministratori dell'indagine di raggruppare logicamente le domande. Per impostazione predefinita, ciascun gruppo di domande (comprese le relative domande) viene visualizzato sulla stessa pagina (questa impostazione può essere modificata in seguito). 詳細

The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later).

Il titolo del gruppo di domande è visibile ai partecipanti all'indagine (questa impostazione può essere modificata in seguito e non può essere vuota). I gruppi di domande sono importanti perché consentono agli amministratori dell'indagine di raggruppare logicamente le domande. Per impostazione predefinita, ciascun gruppo di domande (comprese le relative domande) viene visualizzato sulla stessa pagina (questa impostazione può essere modificata in seguito).

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The title of your question Il titolo della domanda 詳細

The title of your question

Il titolo della domanda

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The top bar La barra in alto 詳細

The top bar

La barra in alto

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The two-factor authentication key could not be stored. Impossibile memorizzare la chiave di autenticazione a due fattori. 詳細

The two-factor authentication key could not be stored.

Impossibile memorizzare la chiave di autenticazione a due fattori.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The type of your database management system La tipologia del database management system 詳細

The type of your database management system

La tipologia del database management system

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The update is now complete! L'aggiornamento è ora completo! 詳細

The update is now complete!

L'aggiornamento è ora completo!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared. Il server di aggiornamento é attualmente occupato. Succede abitualmente se i file di aggiornamento necessari per una nuova versione sono stati preparati. 詳細

The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared.

Il server di aggiornamento é attualmente occupato. Succede abitualmente se i file di aggiornamento necessari per una nuova versione sono stati preparati.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The user name cannot be changed. Il nome utente non può essere cambiato. 詳細

The user name cannot be changed.

Il nome utente non può essere cambiato.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The username already exists. Il nome utente esiste già. 詳細

The username already exists.

Il nome utente esiste già.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 151 152 153 154 155 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート