GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Italian

1 139 140 141 142 143 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Text elements Elementi di testo 詳細

Text elements

Elementi di testo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text elements: Elementi di testo: 詳細

Text elements:

Elementi di testo:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box size Dimensione della casella di input di testo 詳細

Text input box size

Dimensione della casella di input di testo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box width Larghezza della casella di testo 詳細

Text input box width

Larghezza della casella di testo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text inputs Inserimenti del testo 詳細

Text inputs

Inserimenti del testo

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be lowercase. Il testo deve essere in minuscolo. 詳細

Text needs to be lowercase.

Il testo deve essere in minuscolo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be uppercase. Il testo deve essere in maiuscolo. 詳細

Text needs to be uppercase.

Il testo deve essere in maiuscolo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text questions Domande con testi 詳細

Text questions

Domande con testi

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode Testo visualizzato su ogni riga di sotto-domanda tra entrambe le scale in modalità dropdown 詳細

Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode

Testo visualizzato su ogni riga di sotto-domanda tra entrambe le scale in modalità dropdown

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thai Tailandese 詳細

Thai

Tailandese

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you Grazie 詳細

Thank you

Grazie

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for completing this survey. Grazie per aver completato il questionario. 詳細

Thank you for completing this survey.

Grazie per aver completato il questionario.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering to participate in this survey. La ringraziamo della sua registrazione per partecipare a questa indagine. 詳細

Thank you for registering to participate in this survey.

La ringraziamo della sua registrazione per partecipare a questa indagine.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering. You will receive an email shortly. Grazie per la registrazione. A breve si riceverà un'email sulla casella indicata. 詳細

Thank you for registering. You will receive an email shortly.

Grazie per la registrazione. A breve si riceverà un'email sulla casella indicata.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. La ringraziamo per avere salvato il questionario che sta compilando. I seguenti dati possono essere utilizzati per riprendere il questionario e completarlo. Si assicuri di salvare la sua password, perché non potrà essere recuperata. 詳細

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

La ringraziamo per avere salvato il questionario che sta compilando. I seguenti dati possono essere utilizzati per riprendere il questionario e completarlo. Si assicuri di salvare la sua password, perché non potrà essere recuperata.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:24:21 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 139 140 141 142 143 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート