GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: French (France)

1 139 140 141 142 143 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Text elements Éléments de texte 詳細

Text elements

Éléments de texte

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text elements: Éléments textuels : 詳細

Text elements:

Éléments textuels :

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box size Taille de la zone de saisie de texte 詳細

Text input box size

Taille de la zone de saisie de texte

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text input box width Largeur de la zone de texte 詳細

Text input box width

Largeur de la zone de texte

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text inputs Saisies de texte 詳細

Text inputs

Saisies de texte

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be lowercase. Le texte doit être en minuscule. 詳細

Text needs to be lowercase.

Le texte doit être en minuscule.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text needs to be uppercase. Le texte doit être en majuscule. 詳細

Text needs to be uppercase.

Le texte doit être en majuscule.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text questions Questions de type texte 詳細

Text questions

Questions de type texte

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode Texte affiché entre chaque échelle en mode liste déroulante pour toutes les sous-questions 詳細

Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode

Texte affiché entre chaque échelle en mode liste déroulante pour toutes les sous-questions

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thai Thaïlandais 詳細

Thai

Thaïlandais

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you Merci 詳細

Thank you

Merci

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for completing this survey. Merci d’avoir complété ce questionnaire. 詳細

Thank you for completing this survey.

Merci d’avoir complété ce questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering to participate in this survey. Merci de vous être enregistré(e) pour participer à ce questionnaire. 詳細

Thank you for registering to participate in this survey.

Merci de vous être enregistré(e) pour participer à ce questionnaire.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for registering. You will receive an email shortly. Merci pour votre enregistrement. Vous allez prochainement recevoir un courriel. 詳細

Thank you for registering. You will receive an email shortly.

Merci pour votre enregistrement. Vous allez prochainement recevoir un courriel.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. Merci d’avoir sauvegardé votre questionnaire incomplet. Les détails suivants peuvent être utilisés pour revenir à celui-ci et le poursuivre là où vous l’avez laissé. S’il vous plait, gardez ce courriel comme pense-bête - nous ne pouvons pas retrouver votre mot de passe pour vous. 詳細

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

Merci d’avoir sauvegardé votre questionnaire incomplet. Les détails suivants peuvent être utilisés pour revenir à celui-ci et le poursuivre là où vous l’avez laissé. S’il vous plait, gardez ce courriel comme pense-bête - nous ne pouvons pas retrouver votre mot de passe pour vous.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:21:32 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 139 140 141 142 143 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート