GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Spanish (Mexico)

1 159 160 161 162 163 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This group is unanswered Este grupo no ha sido respondido 詳細

This group is unanswered

Este grupo no ha sido respondido

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This group, by itself, does not contain any syntax errors. Este grupo , por sí mismo, no contiene ningún error de sintaxis . 詳細

This group, by itself, does not contain any syntax errors.

Este grupo , por sí mismo, no contiene ningún error de sintaxis .

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has already been used. No puedes acceder a esta encuesta porque la invitación ya se ha usado. 詳細

This invitation has already been used.

No puedes acceder a esta encuesta porque la invitación ya se ha usado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-23 07:00:05 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation has no uses left. Esta invitación no tiene usos restantes. 詳細

This invitation has no uses left.

Esta invitación no tiene usos restantes.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid anymore. No puedes acceder a esta encuesta porque la invitación ya no es válida. 詳細

This invitation is not valid anymore.

No puedes acceder a esta encuesta porque la invitación ya no es válida.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-12-22 05:15:03 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This invitation is not valid yet. No puedes acceder a la encuesta en este momento. 詳細

This invitation is not valid yet.

No puedes acceder a la encuesta en este momento.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-23 07:00:05 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance. 詳細

This is a closed-access survey, so you must supply a access code. Please contact the administrator for assistance.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. 詳細

This is a controlled survey. You need a valid access code to participate.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Se trata de un texto de sugerencia que se mostrará al participante el cual describe la forma de validación de la pregunta. 詳細

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Se trata de un texto de sugerencia que se mostrará al participante el cual describe la forma de validación de la pregunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a question help text. Esto es un texto de ayuda de pregunta 詳細

This is a question help text.

Esto es un texto de ayuda de pregunta

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se pide al usuario que introduzca una fecha 詳細

This is a sample question text. The user was asked to enter a date.

Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se pide al usuario que introduzca una fecha

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se le pide al usuario para recoger una entrada. 詳細

This is a sample question text. The user was asked to pick an entry.

Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se le pide al usuario para recoger una entrada.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a sample survey description. It could be quite long. Esta es una muestra de descripcion de encuesta. Podria ser bastante largo. 詳細

This is a sample survey description. It could be quite long.

Esta es una muestra de descripcion de encuesta. Podria ser bastante largo.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a test email from %s 詳細

This is a test email from %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
未翻訳
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Se trata de una pista mostrada al participante que describe la forma de validación de una sub-pregunta. 詳細

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Se trata de una pista mostrada al participante que describe la forma de validación de una sub-pregunta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 159 160 161 162 163 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート