GlotPress

LS5_KCCS の翻訳: Spanish (Mexico)

1 157 158 159 160 161 343
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed. Este archivo ZIP no contiene archivos de recursos válidos. Falló la importación. 詳細

This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed.

Este archivo ZIP no contiene archivos de recursos válidos. Falló la importación.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This ZIP archive contains no valid template files. Import failed. Este archivo ZIP no contiene archivos de plantilla válidos. La importación falló. 詳細

This ZIP archive contains no valid template files. Import failed.

Este archivo ZIP no contiene archivos de plantilla válidos. La importación falló.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This action need confirmation. Esta acción necesita confrmación. 詳細

This action need confirmation.

Esta acción necesita confrmación.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This action need to be confirmed. Esta acción necesita confirmación. 詳細

This action need to be confirmed.

Esta acción necesita confirmación.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys. Este archivo contiene un PDF en la encuesta, el archivo queXML de la encuesta y un archivo queXF XML que puede ser usado con queXF: http://quexf.sourceforge.net/ para procesamiento de las encuestas escaneadas. 詳細

This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys.

Este archivo contiene un PDF en la encuesta, el archivo queXML de la encuesta y un archivo queXF XML que puede ser usado con queXF: http://quexf.sourceforge.net/ para procesamiento de las encuestas escaneadas.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This attribute is automatically mapped Este atributo es asociado automáticamente 詳細

This attribute is automatically mapped

Este atributo es asociado automáticamente

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. Esta barra cambiará conforme se mueva a través de las funcionalidades. La barra actual corresponde a la pestaña "Resumen". Contiene las funcionalidades más importantes de LimeSurvey tales como Previsualizar encuesta y Activar esta encuesta 詳細

This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey.

Esta barra cambiará conforme se mueva a través de las funcionalidades. La barra actual corresponde a la pestaña "Resumen". Contiene las funcionalidades más importantes de LimeSurvey tales como Previsualizar encuesta y Activar esta encuesta

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel. El código es también el nombre de la variable que se exportará a SPSS o Excel. 詳細

This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel.

El código es también el nombre de la variable que se exportará a SPSS o Excel.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey. Este código normalmente no se muestra a los encuestados pero es necesario y debe ser único dentro de una encuesta. 詳細

This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey.

Este código normalmente no se muestra a los encuestados pero es necesario y debe ser único dentro de una encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This description is also visible to your participants. Esta descripción es también visible para sus encuestados. 詳細

This description is also visible to your participants.

Esta descripción es también visible para sus encuestados.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This email address cannot be used because it was opted out of this survey. Esta dirección de correo electrónico no se puede utilizar porque se optó por salir de esta encuesta . 詳細

This email address cannot be used because it was opted out of this survey.

Esta dirección de correo electrónico no se puede utilizar porque se optó por salir de esta encuesta .

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This email address is already registered but the email adress was bounced. Esta dirección de correo electrónico ya está registrado, pero la dirección de correo electrónico se ha reiniciado. 詳細

This email address is already registered but the email adress was bounced.

Esta dirección de correo electrónico ya está registrado, pero la dirección de correo electrónico se ha reiniciado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes. La intención de esta exportación es crear un respaldo completo de una encuesta activa para propósitos de archivado. 詳細

This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes.

La intención de esta exportación es crear un respaldo completo de una encuesta activa para propósitos de archivado.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey. Esta exportación vaciará todos los grupos, preguntas, respuestas y condiciones de su encuesta a un archivo .LSS (que es básicamente un archivo XML). Este archivo exportado puede ser utilizado con la funcionalidad de 'Importar encuesta' cuando cree una nueva encuesta. 詳細

This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey.

Esta exportación vaciará todos los grupos, preguntas, respuestas y condiciones de su encuesta a un archivo .LSS (que es básicamente un archivo XML). Este archivo exportado puede ser utilizado con la funcionalidad de 'Importar encuesta' cuando cree una nueva encuesta.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information. Esta expresión usa una comparación posiblemente no válida. ¿Está seguro de que no quería hacer una comparación numérica? Vea el manual para más información. 詳細

This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information.

Esta expresión usa una comparación posiblemente no válida. ¿Está seguro de que no quería hacer una comparación numérica? Vea el manual para más información.

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2022-10-22 12:43:46 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 157 158 159 160 161 343
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート