GlotPress

ls273_yamagata の翻訳: Japanese

1 60 61 62 63 64 259
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Please choose *all* that apply: あてはまるものを*全て*選んでください。 詳細

Please choose *all* that apply:

あてはまるものを*全て*選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose *only one* of the following: 以下から*ひとつだけ*選んでください。 詳細

Please choose *only one* of the following:

以下から*ひとつだけ*選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose all that apply and provide a comment: あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください: 詳細

Please choose all that apply and provide a comment:

あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose at least %s items. 少なくとも %s アイテム選んでください。 詳細

Please choose at least %s items.

少なくとも %s アイテム選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose no more than %s items. %s までのアイテムを選んでください。 詳細

Please choose no more than %s items.

%s までのアイテムを選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose one option. 選択肢をひとつ選んでください。 詳細

Please choose one option.

選択肢をひとつ選んでください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose the appropriate response for each item: 各選択肢について、適切な回答を選択してください。 詳細

Please choose the appropriate response for each item:

各選択肢について、適切な回答を選択してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose the label sets you want to export: 出力したいラベルセットを選んでください: 詳細

Please choose the label sets you want to export:

出力したいラベルセットを選んでください:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please choose... 選択してください・・・ 詳細

Please choose...

選択してください・・・

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please click and drag the slider handles to enter your answer. つまみをクリックの後ドラッグして、答えを入力してください。 詳細

Please click and drag the slider handles to enter your answer.

つまみをクリックの後ドラッグして、答えを入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please complete all parts 全ての項目に回答して下さい。 詳細

Please complete all parts

全ての項目に回答して下さい。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please complete all parts of the date. 日付を全部分とも入力してください。 詳細

Please complete all parts of the date.

日付を全部分とも入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm 確認してください 詳細

Please confirm

確認してください

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below. このアンケートのオプトアウト(受信拒否)を希望する場合は、次のボタンをクリックしてください。 詳細

Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below.

このアンケートのオプトアウト(受信拒否)を希望する場合は、次のボタンをクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Please confirm the token by answering the security question below and click continue. トークン確認のためのセキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。 詳細

Please confirm the token by answering the security question below and click continue.

トークン確認のためのセキュリティ質問に回答してから「続ける」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-21 09:36:59 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 60 61 62 63 64 259
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート