GlotPress

LS192 の翻訳: Japanese

1 10 11 12 13 14 171
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more. アンケートの実行を停止すると、テーブルに含まれる全てのデータは、元あった場所とは異なる場所に移されます。アンケートを再び実行する際には、このテーブルは空になっているので、LimeSurveyを用いてこのデータにアクセスすることはできなくなります。 詳細

When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more.

アンケートの実行を停止すると、テーブルに含まれる全てのデータは、元あった場所とは異なる場所に移されます。アンケートを再び実行する際には、このテーブルは空になっているので、LimeSurveyを用いてこのデータにアクセスすることはできなくなります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed. インストール状況の確認で1つ以上の問題が見つかりました。全てのエラーメッセージを確認し、続行できるように対応してください。 詳細

When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed.

インストール状況の確認で1つ以上の問題が見つかりました。全てのエラーメッセージを確認し、続行できるように対応してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welsh ウェールズ語 詳細

Welsh

ウェールズ語

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When an imported record matches an existing record ID: インポートしたレコードが、既存のレコードIDと一致する場合: 詳細

When an imported record matches an existing record ID:

インポートしたレコードが、既存のレコードIDと一致する場合:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed. ファイルのアクセス許可の確認で、1つ以上の問題が見つかりました。続行する前に、上記のすべてのエラーメッセージを確認して、修正してください。 詳細

When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed.

ファイルのアクセス許可の確認で、1つ以上の問題が見つかりました。続行する前に、上記のすべてのエラーメッセージを確認して、修正してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome to this sample survey ようこそ、サンプルアンケートへ 詳細

Welcome to this sample survey

ようこそ、サンプルアンケートへ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome: ようこそ文: 詳細

Welcome:

ようこそ文:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome to LimeSurvey Setup! LimeSurveyの設定を行います。 詳細

Welcome to LimeSurvey Setup!

LimeSurveyの設定を行います。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome to the ComfortUpdate コンフォートアップデートへようこそ 詳細

Welcome to the ComfortUpdate

コンフォートアップデートへようこそ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome message: ようこそメッセージ: 詳細

Welcome message:

ようこそメッセージ:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome to %s! ようこそ %s! 詳細

Welcome to %s!

ようこそ %s!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome Page ようこそページ 詳細

Welcome Page

ようこそページ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome and end text ようこそページ 詳細

Welcome and end text

ようこそページ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Welcome %s! ようこそ %s! 詳細

Welcome %s!

ようこそ %s!

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
We recommend that these files should be replaced by the update procedure. アップデートの手続きにより、これらのファイルを置き換えることを推奨します。 詳細

We recommend that these files should be replaced by the update procedure.

アップデートの手続きにより、これらのファイルを置き換えることを推奨します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:27:34 GMT
翻訳者:
nomoto
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 10 11 12 13 14 171
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート