GlotPress

ls_yamagata の翻訳: Japanese

1 214 215 216 217 218 292
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
No old survey or survey participants table selected. 古いアンケートがないか、アンケート参加者テーブルが選択されています。 詳細

No old survey or survey participants table selected.

古いアンケートがないか、アンケート参加者テーブルが選択されています。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/checkintegrity.php:73
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Deleting survey participants table: %s アンケート参加者テーブルを削除しています: %s 詳細

Deleting survey participants table: %s

アンケート参加者テーブルを削除しています: %s

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/checkintegrity.php:60
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Tutorials チュートリアル 詳細

Tutorials

チュートリアル

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:8
  • application/views/admin/tutorials/index.php:23
原文の優先度:
normal
追加リンク:
JS-Debug mode [Frontend]: JS-デバッグモード[フロントエンド]: 詳細

JS-Debug mode [Frontend]:

JS-デバッグモード[フロントエンド]:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/global_settings/_general.php:284
原文の優先度:
normal
追加リンク:
JS-Debug mode [Backend]: JS-デバッグモード[バックエンド]: 詳細

JS-Debug mode [Backend]:

JS-デバッグモード[バックエンド]:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/views/admin/global_settings/_general.php:266
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Now, activate your survey. すぐにアンケートを有効化します。 詳細

Now, activate your survey.

すぐにアンケートを有効化します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:847
原文の優先度:
normal
追加リンク:
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。 詳細

They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are.

これらは以前の設定に戻って、どんな状態か概要を確認する簡単な方法です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:828
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. 管理画面の最上部にある「パンくずリスト」を見ることができます。 詳細

You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface.

管理画面の最上部にある「パンくずリスト」を見ることができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:827
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. 「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。 詳細

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

「保存して閉じる」または「次へ」をクリックして続行します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:793
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Remember the plus button プラスボタンを覚えています 詳細

Remember the plus button

プラスボタンを覚えています

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:779
原文の優先度:
normal
追加リンク:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. サブ質問の編集と同様に回答オプションの編集を見ることができます。 詳細

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

サブ質問の編集と同様に回答オプションの編集を見ることができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:778
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Save and close now and let's edit the answer options. 保存して閉じてから回答オプションを編集しましょう。 詳細

Save and close now and let's edit the answer options.

保存して閉じてから回答オプションを編集しましょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:739
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You should add some subquestions for your question here. ここにサブ質問を追加しましょう。 詳細

You should add some subquestions for your question here.

ここにサブ質問を追加しましょう。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:710
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. 利用可能なオプションは、事前に保存した質問タイプに依存します。 詳細

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

利用可能なオプションは、事前に保存した質問タイプに依存します。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:675
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The most important question-related options are displayed here. 質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。 詳細

The most important question-related options are displayed here.

質問に関係する最重要なオプションはここに表示されます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2019-02-20 07:00:21 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/core/LsDefaultDataSets.php:674
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 214 215 216 217 218 292
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート