GlotPress

LS_UNISYS の翻訳: Japanese

1 38 39 40 41 42 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Saved name 保存された名前 詳細

Saved name

保存された名前

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:414
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters. JavaScriptをブラウザで実行できません。JavaScriptが利用できないと、このアンケートの全質問に回答することができません。ブラウザの設定を確認してくださるようお願いいたします。 詳細

Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters.

JavaScriptをブラウザで実行できません。JavaScriptが利用できないと、このアンケートの全質問に回答することができません。ブラウザの設定を確認してくださるようお願いいたします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:531
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Close this window このウィンドウを閉じる。 詳細

Close this window

このウィンドウを閉じる。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:533
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You can load a survey that you have previously saved from this screen. 前回保存したアンケートのデータを読み込むことができます。 詳細

You can load a survey that you have previously saved from this screen.

前回保存したアンケートのデータを読み込むことができます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:548
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. このアンケートを保存する際に用いた名前とパスワードを入力してください。 詳細

Type in the 'name' you used to save the survey, and the password.

このアンケートを保存する際に用いた名前とパスワードを入力してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:548
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A Note On Privacy プライバシーについての注意 詳細

A Note On Privacy

プライバシーについての注意

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:554
原文の優先度:
normal
追加リンク:
This survey is anonymous. このアンケートは匿名です。 詳細

This survey is anonymous.

このアンケートは匿名です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:554
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You must be registered to complete this survey このアンケートを実施するには、登録を行う必要があります。 詳細

You must be registered to complete this survey

このアンケートを実施するには、登録を行う必要があります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:191
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You may register for this survey if you wish to take part. このアンケートに参加したい場合は、登録を行ってください。 詳細

You may register for this survey if you wish to take part.

このアンケートに参加したい場合は、登録を行ってください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:195
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. 以下に御記入下さい。このアンケートへの参加ページのURLを記載したメールをすぐに送信いたします。 詳細

Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately.

以下に御記入下さい。このアンケートへの参加ページのURLを記載したメールをすぐに送信いたします。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/RegisterController.php:193
  • application/controllers/RegisterController.php:195
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Enter a name and password for this survey and click save below. ご自身の名前と任意のパスワード、メールアドレスを入力し、「保存」をクリックしてください。 詳細

Enter a name and password for this survey and click save below.

ご自身の名前と任意のパスワード、メールアドレスを入力し、「保存」をクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:563
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password.   詳細

Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password.

 

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:563
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. 送られたメール内のURLから再開してください。 詳細

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

送られたメール内のURLから再開してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:563
原文の優先度:
normal
追加リンク:
After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey. なお、保存ボタンをクリックした後は、ブラウザを閉じることもできますし、アンケートの記入を続けることもできます。 詳細

After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey.

なお、保存ボタンをクリックした後は、ブラウザを閉じることもできますし、アンケートの記入を続けることもできます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:563
原文の優先度:
normal
追加リンク:
You have completed answering the questions in this survey. 質問は以上で終了です。 詳細

You have completed answering the questions in this survey.

質問は以上で終了です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:567
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 38 39 40 41 42 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート