GlotPress

LS_UNISYS の翻訳: Japanese

1 37 38 39 40 41 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Error: This question has no answers. エラー: 回答がありません。 詳細

Error: This question has no answers.

エラー: 回答がありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:33 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:2961
  • application/helpers/qanda_helper.php:3184
  • application/helpers/qanda_helper.php:4352
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Remaining: 残り: 詳細

Remaining:

残り:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:33 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:3247
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Total: 合計: 詳細

Total:

合計:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:33 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:3255
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin. ピンをドラッグして目的の場所にドロップします。また、マップを右クリックすることでピンを動かすことも出来ます。 詳細

Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin.

ピンをドラッグして目的の場所にドロップします。また、マップを右クリックすることでピンを動かすことも出来ます。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:33 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:3595
  • application/helpers/qanda_helper.php:3596
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language. エラー: この質問には選択肢がありません。または、この言語用のものがありません。 詳細

Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language.

エラー: この質問には選択肢がありません。または、この言語用のものがありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:33 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:4938
  • application/helpers/qanda_helper.php:5326
  • application/helpers/qanda_helper.php:5700
  • application/helpers/qanda_helper.php:5852
  • application/helpers/qanda_helper.php:6408
原文の優先度:
normal
追加リンク:
... ... 詳細

...

...

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:5622
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Error: There are no answers defined for this question. エラー: この質問に回答が定義されていません。 詳細

Error: There are no answers defined for this question.

エラー: この質問に回答が定義されていません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/qanda_helper.php:5846
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are no questions in this survey アンケートに質問がありません。 詳細

There are no questions in this survey

アンケートに質問がありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:230
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There is 1 question in this survey このアンケートは全部で 1 問です。 詳細

There is 1 question in this survey

このアンケートは全部で 1 問です。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:234
原文の優先度:
normal
追加リンク:
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。 詳細

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey.

このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:238
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Are you sure you want to clear all your responses? すべての回答を消去しますか? 詳細

Are you sure you want to clear all your responses?

すべての回答を消去しますか?

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:303
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Resume later 一時保存して、後で回答を続ける 詳細

Resume later

一時保存して、後で回答を続ける

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:683
  • application/helpers/replacements_helper.php:698
原文の優先度:
normal
追加リンク:
If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses. 回答を確認・変更する場合は、「前へ」ボタンをクリックしてください。 詳細

If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses.

回答を確認・変更する場合は、「前へ」ボタンをクリックしてください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:333
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Restart this Survey もう一度このアンケートを始める 詳細

Restart this Survey

もう一度このアンケートを始める

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:347
原文の優先度:
normal
追加リンク:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. 匿名を保つためにユーザ名は偽名にしてください。メールアドレスも必須ではありません。 詳細

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

匿名を保つためにユーザ名は偽名にしてください。メールアドレスも必須ではありません。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:34 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/replacements_helper.php:356
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 37 38 39 40 41 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート