GlotPress

LS_UNISYS の翻訳: Japanese

1 140 141 142 143 144 221
フィルター ↓ 並び替え ↓ すべて  未翻訳 (ランダム)
優先度 原文の文字列 翻訳
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. あなたのアンケート回答の保存は成功しました。確認メールを送信します。パスワードを確認してください。 詳細

Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you.

あなたのアンケート回答の保存は成功しました。確認メールを送信します。パスワードを確認してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1779
原文の優先度:
normal
追加リンク:
A token entry for the saved survey has been created too. 保存されたアンケートのトークンテーブルも作成されました。 詳細

A token entry for the saved survey has been created too.

保存されたアンケートのトークンテーブルも作成されました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1806
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Saved Survey Details 【労組】アンケート再開用URLのお知らせ 詳細

Saved Survey Details

【労組】アンケート再開用URLのお知らせ

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1814
  • application/libraries/Save.php:203
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you. アンケートへのご協力ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。続きを回答する場合は下記URLより再開してください。 詳細

Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you.

アンケートへのご協力ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。続きを回答する場合は下記URLより再開してください。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1815
  • application/libraries/Save.php:204
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Name 名前 詳細

Name

名前

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1817
  • application/helpers/replacements_helper.php:381
  • application/libraries/Save.php:206
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Password パスワード 詳細

Password

パスワード

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1818
  • application/controllers/admin/useraction.php:133
  • application/controllers/admin/useraction.php:137
  • application/controllers/admin/useraction.php:383
  • application/controllers/admin/useraction.php:401
  • application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
  • application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:114
  • application/helpers/replacements_helper.php:387
  • application/helpers/replacements_helper.php:420
  • application/libraries/Save.php:207
  • application/views/admin/token/bounce.php:65
  • application/views/admin/user/modifyuser.php:8
  • application/views/installer/success_view.php:10
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser): アンケート再開URL 詳細

Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):

アンケート再開URL

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1819
  • application/libraries/Save.php:208
原文の優先度:
normal
追加リンク:
An email has been sent with details about your saved survey 保存したアンケートの詳細に関するメールが送られました。 詳細

An email has been sent with details about your saved survey

保存したアンケートの詳細に関するメールが送られました。

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1828
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Only answer this if the following conditions are met: 次の条件が満たされた場合にのみ回答: 詳細

Only answer this if the following conditions are met:

次の条件が満たされた場合にのみ回答:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1950
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer(s) must meet these validation criteria: 回答はこれらの検証条件と合致している必要があります: 詳細

The answer(s) must meet these validation criteria:

回答はこれらの検証条件と合致している必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1956
原文の優先度:
normal
追加リンク:
The answer(s) must meet these array_filter criteria: 回答はこれらの配列フィルタ条件と合致している必要があります: 詳細

The answer(s) must meet these array_filter criteria:

回答はこれらの配列フィルタ条件と合致している必要があります:

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/controllers/admin/dataentry.php:1962
原文の優先度:
normal
追加リンク:
ARMSCII-8 Armenian アルメニア語(ARMSCII-8) 詳細

ARMSCII-8 Armenian

アルメニア語(ARMSCII-8)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:7288
原文の優先度:
normal
追加リンク:
US ASCII 英語(US ASCII) 詳細

US ASCII

英語(US ASCII)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:7289
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Automatic 自動 詳細

Automatic

自動

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:7290
原文の優先度:
normal
追加リンク:
Big5 Traditional Chinese 中国語繁体字(Big5) 詳細

Big5 Traditional Chinese

中国語繁体字(Big5)

この翻訳を編集するにはログインしてください。

メタ

状態:
current
追加日時:
2016-07-07 08:30:38 GMT
翻訳者:
nomoto
参照:
  • application/helpers/common_helper.php:7291
原文の優先度:
normal
追加リンク:
1 140 141 142 143 144 221
凡例:
現行
承認待ち
未確定
古い順
警告あり

として エクスポート